Quem a meu filho tira o monco, a mim me beija o rosto

Quem a meu filho tira o monco, a mim me beija o ro ... Quem a meu filho tira o monco, a mim me beija o rosto.

Quem presta um favor ao meu filho conquista a minha gratidão e afeto.

Versão neutra

Quem ajuda o meu filho, ganha a minha gratidão.

Faqs

  • O que significa 'monco' neste provérbio?
    ‘Monco’ é termo regional/arcaico cujo sentido aqui se interpreta como encargo, problema ou dificuldade. No provérbio, refere‑se a algo que é retirado ou resolvido em favor do filho.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para reconhecer publicamente que quem ajuda os seus filhos merece a sua gratidão; também pode ser usado ironicamente quando se suspeita de ajuda feita por interesse.
  • O provérbio tem conotação negativa?
    Nem sempre. Frequentemente expressa gratidão. Contudo, dependendo do tom, pode insinuar que a afeição demonstrada é resultado de conveniência ou tentativa de angariar favores.

Notas de uso

  • Expressa reconhecimento e gratidão por quem ajuda os filhos de alguém.
  • Pode ser usado de forma genuína ou irónica, para criticar gestos de interesse que visam ganhar favores.
  • É um provérbio de registo coloquial; pode aparecer em contextos familiares e comunitários.
  • O termo 'monco' é regional/arcaico; o sentido geral refere-se a tirar um encargo ou resolver uma dificuldade.

Exemplos

  • Quando o vizinho consertou a bicicleta do meu filho sem pedir nada em troca, pensei logo: 'Quem a meu filho tira o monco, a mim me beija o rosto.'
  • Ela tem sido tão prestável com os miúdos da família que muitos repetem o provérbio: quem a meu filho tira o monco, a mim me beija o rosto — é uma forma de elogiar a ajuda.

Variações Sinónimos

  • Quem ajuda o meu filho, conquista a minha gratidão.
  • Quem faz favores aos meus, a mim beneficia.

Relacionados

  • A língua do agradecimento (expressões de gratidão em contexto familiar).
  • Comportamentos de retribuição e interesse em relações sociais.

Contrapontos

  • Nem toda ajuda procura conquistar afeto — alguns favores são desinteressados.
  • A gratidão não deve ser usada para justificar abusos ou dependências.
  • Recusar ou desconfiar de favores por princípio também pode proteger contra manipulações.

Equivalentes

  • Inglês
    He who helps my child wins my gratitude.
  • Espanhol
    Quien ayuda a mi hijo, se gana mi agradecimiento.
  • Francês
    Qui aide mon enfant gagne ma reconnaissance.