Carro não anda sem boi.
Expressa que não se pode avançar sem os meios, forças ou pessoas necessários; é preciso um requisito essencial para obter progresso.
Versão neutra
Nada avança sem os meios necessários.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para sublinhar que falta um requisito essencial — recursos, pessoas ou condições — que impede o progresso de uma iniciativa. - É adequado em contextos formais?
É mais coloquial; em contextos formais prefira expressões neutras como «não há progresso sem os meios necessários». - É ofensivo ou sensível dizer isto a alguém?
Normalmente não é ofensivo, mas pode soar acusatório se usado para culpar uma pessoa pela falta de recursos;prudência no tom.
Notas de uso
- Origem rural e literal — refere‑se ao carroça puxada por boi; é usado figurativamente.
- Registo: informal e coloquial; adequado em conversas correntes e textos explicativos sobre recursos e capacidades.
- Enfatiza dependência de recursos materiais, humanos ou de apoio institucional.
- Pode ser usado para justificar a necessidade de investimento, equipa ou ferramentas antes de iniciar um projecto.
Exemplos
- Queremos lançar a nova linha de produção este ano, mas carro não anda sem boi: ainda falta financiamento.
- Vamos discutir mudanças na escola, mas sem professores e materiais adicionais o plano não se concretiza — carro não anda sem boi.
- Podemos ter boa vontade, mas sem equipamento adequado o trabalho fica parado; carro não anda sem boi.
Variações Sinónimos
- Sem boi o carro não anda
- Não se anda sem o necessário
- Não se faz nada sem os meios
- Nada anda sem o instrumento certo
- É preciso ter quem empurre/ajude
Relacionados
- Não se faz omelete sem ovos
- Quem não tem cão, caça com gato (improvisação quando faltam recursos)
- Quem quer faz, quem não quer arranja desculpas
Contrapontos
- Nem sempre é indispensável ter os meios tradicionais — criatividade e inovação podem substituir recursos convencionais.
- Pequenos começos e improvisação permitem progressos mesmo com poucos meios.
- Em alguns casos, a vontade e a persistência conseguem ultrapassar a falta de recursos.
Equivalentes
- inglês
The cart won't move without an ox. (tradução literal/análoga) - espanhol
El carro no anda sin buey. (variação literal usada em contextos rurais) - francês
Le char n'avance pas sans bœuf. (tradução literal)