Sugere que o casamento costuma implicar a constituição de um lar comum — ou seja, a necessidade de um espaço residencial partilhado.
Versão neutra
O casamento tende a implicar a criação de um lar partilhado ou a necessidade de uma casa comum.
Faqs
O que quer dizer exactamente este provérbio? Indica, de forma concisa, que o acto de casar costuma vir acompanhado da necessidade prática de um espaço residencial partilhado — um «lar» ou apartamento.
É um conselho, uma observação ou uma crítica? Depende do tom: pode ser uma observação prática (planeamento da habitação), um conselho financeiro (pensar na casa) ou uma nota irónica sobre a perda de liberdade.
Posso usar este provérbio em qualquer contexto? Use-o preferencialmente em conversas informais sobre casamento, finanças ou habitação. Evite-o quando o tema for sensível (por exemplo, relacionamentos não convencionais ou situações de habitação precária).
Tem origem conhecida ou histórica? Não foi identificada uma origem histórica específica; trata-se de uma fórmula concisa que circula no uso popular e resume uma ideia prática sobre casamento e habitação.
Notas de uso
Registo: informal; usado em conversas quotidianas ou como observação prática.
Contexto: costuma referir-se a aspetos práticos do matrimónio — habitação, organização doméstica e divisão de responsabilidades.
Tom: pode ser utilizado de forma neutra, pragmática ou ligeiramente jocosa/sarcástica.
Não é uma afirmação universal: não aplica a todos os modelos de relação (casais que vivem separados, arranjos familiares diversos, etc.).
Exemplos
Quando começaram a planear a vida em conjunto, alguém disse, brincando: “Casamento, apartamento” — havia que pensar no local para viver.
Ao discutir orçamento, ele lembrou: “Casamento, apartamento” — ou seja, depois do matrimónio vêm despesas e decisões sobre habitação.
Variações Sinónimos
Casamento e apartamento
Casamento, casa
Casar e arranjar casa
Relacionados
Quem casa, quer casa.
Contrapontos
Nem todo casamento implica mudança para um apartamento próprio — há casais que vivem em casas de família, separados ou em habitação alugada.
Modelos contemporâneos de relação (vivências em cidades diferentes, famílias alargadas) tornam a ligação automática entre casamento e habitação menos rígida.
Equivalentes
English Marriage often means setting up a home / to set up house.
Spanish El matrimonio suele implicar formar un hogar.