Chora perante Deus; ri perante os homens.
Proverbios Judaicos
Conselho para reservar a expressão íntima da dor ou arrependimento para a relação com Deus, enquanto manter uma postura serena ou alegre perante outras pessoas.
Versão neutra
Chora em privado; sorri em público.
Faqs
- Este provérbio é religioso?
Tem origem e tom religiosos, dirigindo-se à relação íntima com Deus, mas é usado também em contextos não estritamente religiosos para falar de privacidade emocional. - É adequado usar este provérbio no trabalho?
Depende do contexto. Pode ser interpretado como conselho prudente ou como sugestão para não partilhar problemas; usar com cautela para não parecer insensível. - O provérbio promove comportamento saudável?
Promove reserva e disciplina emocional, mas, segundo a perspectiva psicológica moderna, não deve desencorajar a procura de apoio social e profissional quando necessário.
Notas de uso
- Registo: formal ou popular; aparece frequentemente em contextos religiosos, morais ou aconselhadores.
- Indica discrição emocional: encoraja a esconder a vulnerabilidade em público e a procurar consolo em privacidade espiritual.
- Pode ser usado como advertência, consolação ou crítica, dependendo do tom e do contexto.
- Hoje pode soar conservador ou pouco sensível às abordagens psicológicas que valorizam a partilha de emoções com redes de apoio.
Exemplos
- Quando enfrentou a notícia, lembraram-lhe o provérbio: chora perante Deus; ri perante os homens, e foi sozinho à igreja pôr as coisas em paz.
- Ela aplicou a máxima no funeral: manteve a compostura diante dos convidados e procurou consolo nas suas orações mais tarde.
Variações Sinónimos
- Chora em privado; ri em público.
- Chora diante de Deus, sorri diante dos homens.
- Lamenta em segredo, mostra alegria em público.
Relacionados
- Rir para não chorar (mostrar alegria ou humor para disfarçar sofrimento).
- Sofrer em silêncio (sublinhar a reserva das queixas pessoais).
Contrapontos
- Incentiva a ocultação de emoções, o que pode dificultar a procura de ajuda social ou profissional.
- Abordagens psicológicas contemporâneas recomendam partilhar sentimentos com pessoas de confiança, não apenas em oração privada.
- Pode ser interpretado como encorajamento à hipocrisia social — fingir alegria em vez de lidar com o problema.
Equivalentes
- español
Llora ante Dios; ríe ante los hombres. - english
Cry before God; laugh before men. - français
Pleure devant Dieu, ris devant les hommes.