Com mal ou com bem, com os teus te atém.

Com mal ou com bem, com os teus te atém.
 ... Com mal ou com bem, com os teus te atém.

Recomenda fidelidade e permanência junto da família ou do próprio grupo, tanto em situações difíceis como nas favoráveis.

Versão neutra

Permanece junto dos teus, tanto nos momentos difíceis como nos favoráveis.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que se deve manter a lealdade e o apoio à família ou ao grupo próximo, tanto nos momentos bons como nos maus.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para sublinhar a importância da lealdade familiar ou de grupo; serve como conselho moral, não como justificação para comportamentos ilegais.
  • Pode ser usado para defender ações erradas de familiares?
    Não. Embora exprima lealdade, a expressão não exime responsabilidades éticas ou legais; há limites para a tolerância ligada à família.

Notas de uso

  • Usa‑se para exortar alguém a permanecer leal à família, ao grupo ou aos amigos próximos, independentemente das circunstâncias.
  • Registo: coloquial e popular; adequado em conversas informais e advertências morais.
  • Pode ter conotações positivas (lealdade, apoio) e negativas (tolerância a comportamentos errados, conivência).
  • Não é um argumento válido para justificar ilegalidades ou abusos — a lealdade tem limites éticos e legais.

Exemplos

  • Mesmo depois do desentendimento, ela lembrou‑lhe: «Com mal ou com bem, com os teus te atém» e deu‑lhe uma segunda oportunidade.
  • Quando a empresa teve problemas, o pai disse aos filhos para não abandonarem a firma da família: «Com mal ou com bem, com os teus te atém».
  • Ele argumentou que ser fiel aos amigos significa apoiá‑los nos maus e bons momentos: com mal ou com bem, com os teus te atém.

Variações Sinónimos

  • Com os teus, até ao fim.
  • Com os teus, aconteça o que acontecer.
  • Sê leal aos teus.

Relacionados

  • Entre irmãos não se mete a colher (sugere evitar intromissões em assuntos familiares)
  • Família é família (expressão usada para justificar prioridade familiar)

Contrapontos

  • Lealdade cega pode proteger comportamentos prejudiciais; princípios e lei devem prevalecer.
  • É aceitável afastar‑se ou denunciar membros da família em caso de crime ou abuso.
  • Valorização de lealdade não substitui responsabilidade pessoal nem justiça.

Equivalentes

  • inglês
    Blood is thicker than water.
  • espanhol
    La sangre tira.
  • francês
    Le sang est plus épais que l'eau.
  • alemão
    Blut ist dicker als Wasser.