O bem que não fizeres, dos teus não esperes.

O bem que não fizeres, dos teus não esperes.
 ... O bem que não fizeres, dos teus não esperes.

Não podes esperar apoio ou gratidão da tua família ou próximos se não lhes fizeres bem antes.

Versão neutra

Não esperes apoio de quem te é próximo se não lhes tiveres prestado apoio primeiro.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se pretende sublinhar a necessidade de reciprocidade ou responsabilizar alguém por exigir favores sem os ter oferecido. Deve ser usado com cuidado para não humilhar.
  • Este provérbio significa que nunca devemos ajudar quem não nos ajudou?
    Não necessariamente; refere‑se sobretudo à ausência de expectativa de favores. Existem circunstâncias (necessidade, obrigação moral ou legal) em que se deve ajudar independentemente de reciprocidade.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser percebido como crítico ou acusatório. A maneira e o contexto em que é dito determinam se soa ofensivo; em registos formais é melhor empregar uma formulação neutra.

Notas de uso

  • Usa-se para enfatizar a reciprocidade e a responsabilidade pessoal em relações próximas (família, amigos, colegas).
  • Tom admonitório: serve para repreender alguém que exige favores ou atenção sem os ter oferecido.
  • Registo coloquial a semi-formal; evita‑se em contextos que requeiram diplomacia, pois pode soar acusatório.
  • Aplica‑se tanto a favores concretos como a atitudes (apoio emocional, cuidado, assiduidade).

Exemplos

  • Se nunca ajudaste nos afazeres de casa, não esperes que a tua família trate de ti quando precisares — o bem que não fizeres, dos teus não esperes.
  • Ela exige cuidados agora, mas não esteve presente quando os outros precisaram; é o caso do provérbio: o bem que não fizeres, dos teus não esperes.

Variações Sinónimos

  • Não peçaída aquilo que não dás.
  • Quem não faz o bem não pode exigir o bem.
  • Não esperes favores se não os ofereces.

Relacionados

  • Quem não planta, não colhe.
  • Dar é receber.
  • Faz aos outros o que gostarias que te fizessem (variante ética).

Contrapontos

  • Situações de necessidade urgente ou de desigualdade (por exemplo incapacidade, pobreza) podem justificar apoio mesmo sem recíproca prévia; o provérbio não deve servir para negar ajuda essencial.
  • Laços familiares nem sempre se pautam por mérito recíproco; obrigações legais ou culturais (ex.: cuidar de filhos, idosos) não desaparecem por falta de gestos anteriores.
  • A interpretação literal pode promover culpar a vítima; é importante distinguir entre responsabilidade pessoal e limites morais de negar ajuda.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't expect help from your own if you haven't done good for them.
  • Espanhol
    No esperes de los tuyos lo que no haces por ellos.
  • Francês
    N'attends pas de tes proches ce que tu ne fais pas pour eux.
  • Alemão
    Erwarte nicht von deinen Leuten das Gute, das du ihnen nicht tust.
  • Italiano
    Non aspettarti aiuto dai tuoi se non fai del bene verso di loro.