
Não podes esperar apoio ou gratidão da tua família ou próximos se não lhes fizeres bem antes.
Versão neutra
Não esperes apoio de quem te é próximo se não lhes tiveres prestado apoio primeiro.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se pretende sublinhar a necessidade de reciprocidade ou responsabilizar alguém por exigir favores sem os ter oferecido. Deve ser usado com cuidado para não humilhar. - Este provérbio significa que nunca devemos ajudar quem não nos ajudou?
Não necessariamente; refere‑se sobretudo à ausência de expectativa de favores. Existem circunstâncias (necessidade, obrigação moral ou legal) em que se deve ajudar independentemente de reciprocidade. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser percebido como crítico ou acusatório. A maneira e o contexto em que é dito determinam se soa ofensivo; em registos formais é melhor empregar uma formulação neutra.
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar a reciprocidade e a responsabilidade pessoal em relações próximas (família, amigos, colegas).
- Tom admonitório: serve para repreender alguém que exige favores ou atenção sem os ter oferecido.
- Registo coloquial a semi-formal; evita‑se em contextos que requeiram diplomacia, pois pode soar acusatório.
- Aplica‑se tanto a favores concretos como a atitudes (apoio emocional, cuidado, assiduidade).
Exemplos
- Se nunca ajudaste nos afazeres de casa, não esperes que a tua família trate de ti quando precisares — o bem que não fizeres, dos teus não esperes.
- Ela exige cuidados agora, mas não esteve presente quando os outros precisaram; é o caso do provérbio: o bem que não fizeres, dos teus não esperes.
Variações Sinónimos
- Não peçaída aquilo que não dás.
- Quem não faz o bem não pode exigir o bem.
- Não esperes favores se não os ofereces.
Relacionados
- Quem não planta, não colhe.
- Dar é receber.
- Faz aos outros o que gostarias que te fizessem (variante ética).
Contrapontos
- Situações de necessidade urgente ou de desigualdade (por exemplo incapacidade, pobreza) podem justificar apoio mesmo sem recíproca prévia; o provérbio não deve servir para negar ajuda essencial.
- Laços familiares nem sempre se pautam por mérito recíproco; obrigações legais ou culturais (ex.: cuidar de filhos, idosos) não desaparecem por falta de gestos anteriores.
- A interpretação literal pode promover culpar a vítima; é importante distinguir entre responsabilidade pessoal e limites morais de negar ajuda.
Equivalentes
- Inglês
Don't expect help from your own if you haven't done good for them. - Espanhol
No esperes de los tuyos lo que no haces por ellos. - Francês
N'attends pas de tes proches ce que tu ne fais pas pour eux. - Alemão
Erwarte nicht von deinen Leuten das Gute, das du ihnen nicht tust. - Italiano
Non aspettarti aiuto dai tuoi se non fai del bene verso di loro.