Com verdade e com mentira, casou a velha sua filha.
Diz que, para lograr um objetivo (geralmente casar a filha), se recorreram tanto à verdade como à mentira; descreve artifício, meias-verdades e pragmatismo social.
Versão neutra
Com verdades e meias-verdades, casou a velha a sua filha.
Faqs
- O que quer dizer exatamente este provérbio?
Significa que, para alcançar um objectivo — tipicamente casar a filha — recorrem-se tanto a verdades como a mentiras; descreve mistura de artifício e sinceridade. - Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se pretende criticar ou comentar situações em que meios éticos e não éticos são combinados para atingir um fim, seja em família, negócios ou política. - É ofensivo dizer isto sobre alguém?
Pode ser crítico ou desvalorizador, especialmente se aplicado a pessoas concretas; usar com cuidado para não imputar acusações sem provas.
Notas de uso
- Usa-se para criticar ou comentar situações em que meios éticos e não éticos são combinados para atingir um fim.
- Aplica-se fora do contexto matrimonial, a negociações, arranjos familiares e situações sociais onde há manipulação.
- Tom geralmente crítico ou irónico; pode também expressar resignação perante convenções sociais.
- Forma regionalmente usada em Portugal; compreensão ampla no mundo lusófono mesmo sem uso literal frequente.
Exemplos
- Para conseguir que o patrão aceitasse o candidato, apresentou o currículo com verdade e com mentira — com verdade e com mentira casou a velha sua filha.
- No processo da compra, o vendedor exagerou algumas qualidades e omituiu defeitos; foi, em breve, um caso de 'com verdade e com mentira, casou a velha sua filha'.
Variações Sinónimos
- Com verdade e com mentiras, casou a velha a filha.
- Com meias-verdades e mentiras casou a filha.
- Casou a velha a filha com verdades e enganos.
Relacionados
- A mentira tem perna curta (contraponto sobre consequências da mentira).
- Tudo vale na guerra e no amor (semelhante na justificação de meios).
- Quem casa quer casa (sobre decisões relacionadas com casamento).
Contrapontos
- A mentira tem perna curta — alerta para os riscos de enganar.
- Mais vale um 'não' honesto do que um 'sim' enganador — valoriza a honestidade.
Equivalentes
- es
Con verdades y mentiras, la vieja casó a su hija. - en
With truths and lies, the old woman married off her daughter. (implying means justify the end) - fr
Avec des vérités et des mensonges, la vieille maria sa fille.