Com vilão de beetria, não porfies.
Não insistas ou percas tempo com alguém de má índole ou incapaz de razoar honestamente.
Versão neutra
Não insistas com quem tem má-fé.
Faqs
- O que significa exactamente 'porfies'?
Porfies é a 2.ª pessoa do singular do presente do subjuntivo de porfiar; no uso corrente significa insistir, teimar ou discutir repetidamente. - O que é 'beetria'?
'Beetria' não é palavra corrente no português moderno; aparenta ser um arcaísmo ou variante regional usada no provérbio para qualificar negativamente o 'vilão'. A interpretação comum é que reforça a ideia de perversidade ou maldade. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para aconselhar que não vale a pena insistir com alguém que age de má‑fé, que não reconhece argumentos ou que deliberadamente engana — evitando perda de tempo e desgaste.
Notas de uso
- «Porfies» significa insistir, teimar ou discutir prolongadamente; é forma mais culta/arcaica do verbo porfiar.
- «Vilão» tem aqui o sentido de pessoa vil, má ou de má-fé — não do sentido histórico estrito de «camponês».
- «Beetria» não é forma corrente no português moderno; parece tratar‑se de arcaísmo ou variante dialectal sem documentação padrão. Interpreta‑se como qualificador negativo (algo como 'de perversidade' ou 'de má índole').
- Provérbio usado para aconselhar contenção: evitar discussões inúteis com quem não quer agir de forma honesta ou responsável.
- Registo: coloquial/proverbial. Adequado em conversas informais e em escrita sobre sabedoria popular; pode soar arcaico se citado literalmente.
Exemplos
- Depois das várias mentiras, decidi: com vilão de beetria, não porfies — não vale a pena perder tempo a discutir com ele.
- Se um cliente recusa qualquer solução honesta e continua a manipular factos, lembra‑te do dito: não insistas com quem é de má índole.
Variações Sinónimos
- Com vilão não porfies.
- Não porfies com quem tem má-fé.
- Não insistas com quem não tem vontade de mudar.
- Não tentes convencer quem insiste em ser desonesto.
Relacionados
- Não lances pérolas aos porcos (não oferecer coisas valiosas a quem não as aprecia).
- Não discutas com tolo (não perder tempo em discussões infrutíferas).
Contrapontos
- Há situações em que a persistência é necessária: confrontos legais, defesa de direitos ou proteção de terceiros exigem insistência, mesmo perante resistência.
- Em contextos de educação ou reabilitação, insistir pacientemente pode ser adequado; o provérbio aplica‑se sobretudo a quem age de má‑fé deliberada e não a quem erra por ignorância.
Equivalentes
- inglês
Don't argue with fools (ou Don't wrestle with a pig — ambos transmitem a ideia de não perder tempo em discussões inúteis). - espanhol
No discutas con gente que no quiere razonar / No pierdas tu tiempo con quien no aprecia lo que ofreces. - francês
Ne discutez pas avec un imbécile (ou «Ne jetez pas des perles aux pourceaux» para a ideia de não desperdiçar-se).