Comadre andadora, tirante a sua, em todas as casas mora.

Comadre andadora, tirante a sua, em todas as casas ... Comadre andadora, tirante a sua, em todas as casas mora.

Critica-se e intromete-se na vida dos outros mas não se olha para os próprios defeitos.

Versão neutra

Quem anda a falar da vida alheia, excepto da sua, aparece em todas as casas.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para comentar, de forma crítica ou jocosa, comportamentos hipócritas de pessoas que se intrometem na vida alheia sem examinar os próprios atos. Em contextos formais, prefira versões neutras.
  • O provérbio é ofensivo por usar 'comadre'?
    A palavra 'comadre' é tradicionalmente feminina e pode carregar estereótipos. Em uso moderno convém ter cuidado para não reforçar vieses de género; versões neutras são alternativas adequadas.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há autoria ou data concretas registadas; é um provérbio de tradição oral transmitido nas comunidades lusófonas.
  • Qual a diferença para 'casa de ferreiro, espeto de pau'?
    'Casa de ferreiro, espeto de pau' refere-se à contradição entre saber e prática na própria actividade ou profissão; o provérbio da 'comadre andadora' enfatiza intromissão e hipocrisia social.

Notas de uso

  • Empregado para criticar quem espalha comentários ou se intromete na vida alheia de forma hipócrita.
  • Tom geralmente pejorativo; usado em conversas informais e avisos morais.
  • A palavra 'comadre' é tradicionalmente feminina; em contexto atual pode ser percebida como sexista ou estereotipada.
  • Não é apropriado para registos formais sem contextualização; em textos contemporâneos é comum optar por versões neutras.

Exemplos

  • Na reunião, ela não parou de comentar os vizinhos; como se costuma dizer, 'comadre andadora, tirante a sua, em todas as casas mora'.
  • Quando um colega critica todos os projetos alheios e nunca revê o seu, lembra-se: 'quem anda a falar da vida alheia, excepto da sua'.
  • Sempre que a vizinha entra nos assuntos de toda a rua e nunca admite os seus erros, ouviu-se o provérbio para resumir o comportamento.

Variações Sinónimos

  • Quem fala da vida alheia por toda a parte esquece-se da sua.
  • Comadre andadora vive em todas as casas, menos na sua.
  • Quem muito se mete na vida dos outros, esquece-se da própria.

Relacionados

  • Casa de ferreiro, espeto de pau.
  • Cada macaco no seu galho.
  • Não metas onde não te chamam.

Contrapontos

  • Cada um cuida da sua vida.
  • Olha para ti antes de julgares os outros.
  • Quem vive e deixa viver.

Equivalentes

  • inglês
    Those who live in glass houses shouldn't throw stones.
  • inglês
    Physician, heal thyself (Medice, cura te ipsum).
  • espanhol
    El que tiene tejado de vidrio no tire piedras al del vecino.