Come e folga... terás boa vida.

Come e folga... terás boa vida.
 ... Come e folga... terás boa vida.

Valoriza a moderação entre comer e repousar: quem equilibra alimentação e descanso terá uma vida tranquila e saudável.

Versão neutra

Come e descansa; terás uma vida tranquila.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que manter um equilíbrio entre alimentação e descanso (ou, por extensão, entre trabalho e lazer) contribui para uma vida feliz e saudável.
  • Posso usar este provérbio de forma irónica?
    Sim. Em contexto irónico, serve para criticar passividade ou preguiça, implicando que a pessoa valoriza mais o repouso do que o trabalho.
  • É um provérbio antigo? Onde se usa mais?
    É formulado em registo tradicional, comum em comunidades rurais e em fala familiar. A origem exacta não é documentada como frase histórica conhecida.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Ao aconselhar alguém a cuidar da saúde e do equilíbrio pessoal, ou, em tom leve, ao comentar hábitos de quem vive de forma simples e sossegada.

Notas de uso

  • Tom neutro e proverbial: usado para aconselhar um modo de vida simples e equilibrado.
  • Pode ser empregado de forma literal (falar de alimentação e descanso) ou figurada (equilíbrio entre trabalho e lazer).
  • Uso frequente em contextos familiares e rurais; estilo tradicional, não formal.
  • Pode ser usado ironicamente para criticar preguiça se o contexto o sugerir.

Exemplos

  • Quando os netos se queixavam do ritmo acelerado da cidade, a avó dizia: «Come e folga... terás boa vida.» para lembrar-lhes a importância do repouso.
  • Ao aconselhar um colega com excesso de trabalho, disse-lhe: «Não te esqueças de comer e folgar — terás melhor vida se cuidares do corpo e da mente.»
  • Usado de modo irónico: «Ele não faz nada o dia todo — come e folga, terás boa vida, diz ele.»

Variações Sinónimos

  • Come e descansa, terás boa vida.
  • Come, folga e vive bem.
  • Come e dorme — terás boa vida.

Relacionados

  • Depois do trabalho vem o repouso.
  • Vive e deixa viver.
  • Quem não trabalha não come (como contraponto prático).

Contrapontos

  • Quem não trabalha não come. (sublinhar a necessidade do esforço)
  • Sem trabalho não há rendimento.
  • Não é só descanso que garante bem-estar; disciplina e trabalho também contam.

Equivalentes

  • inglês
    Literal: "Eat and rest... you'll have a good life." (não existe um provérbio idêntico em inglês; aproximações: "Eat, drink, and be merry" ou expressões sobre equilíbrio entre trabalho e lazer)
  • espanhol
    "Come y descansa... tendrás buena vida." (tradução literal; em espanhol também se usam provérbios sobre equilíbrio e repouso)
  • francês
    «Mange et repose-toi... tu auras une bonne vie.» (tradução literal; provérbios franceses valorizam igualmente o equilíbrio entre prazer e moderação)
  • alemão
    „Iss und ruh dich aus... du wirst ein gutes Leben haben.“ (tradução literal; não é um provérbio comum, mas a ideia aproxima-se de ditos sobre equilíbrio de vida)

Provérbios