Cuidado anda caminho que não moço fraldido.

Cuidado anda caminho que não moço fraldido.
 ... Cuidado anda caminho que não moço fraldido.

Advertência para ter prudência: o percurso (ou situação) é exigente e não é para os inexperientes ou protegidos.

Versão neutra

Tem cuidado ao seguir esse caminho; não é para moços mimados nem para quem não tem experiência.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que se deve ter cuidado e preparação ao enfrentar um caminho, tarefa ou situação exigente; não é adequado para os inexperientes ou mimados.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer avisar alguém sobre a dificuldade ou perigosidade de uma ação e sublinhar a necessidade de prudência, preparação ou experiência.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem não é conhecida ou não foi fornecida; a formulação tem tom arcaico/dialetal e parece refletir sabedoria popular sobre prudência.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar alguém antes de enfrentar uma tarefa difícil, perigosa ou que exige autonomia.
  • Tem tom protetor e convida à precaução; pode também subentender crítica a quem é excessivamente mimado ou inexperiente.
  • É mais apropriado em contextos onde se quer reforçar preparação, atenção e responsabilidade.

Exemplos

  • Antes de aceitar o trabalho no estrangeiro, ouviu o conselho do avô: «Cuidado anda caminho que não moço fraldido.» — prepara-te bem e não sejas ingénuo.
  • Quando o grupo se lançou na travessia sem mapas, a guia recordou: «Cuidado anda caminho que não moço fraldido», indicando que o trilho exigia experiência.

Variações Sinónimos

  • Cuidado por onde andas, que não é caminho para mimados.
  • O caminho não é para fracos nem para os inexperientes.
  • Vai com cuidado; isto não é para quem anda de colo.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Olho vivo, pé atrás.
  • Saber antes de avançar.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (defende assumir riscos para ganhar)
  • A sorte favorece os audazes. (valorização da ousadia em detrimento da cautela)
  • Às vezes é preciso avançar mesmo sem certezas.

Equivalentes

  • inglês
    Be careful where you tread — the road is not for the faint‑hearted.
  • espanhol
    Cuidado por dónde andas; el camino no es para los pusilánimes.
  • francês
    Fais attention à ton chemin : il n'est pas pour les timorés.

Provérbios