De vizinho ruim, nem o diabo quis saber.
Advertência para evitar vizinhança ou companhia tóxica: um mau vizinho é tão indesejável que convém afastar-se dele.
Versão neutra
Um mau vizinho é tão indesejável que até o diabo o evitaria.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que um vizinho muito problemático é indesejável e que é melhor evitar a sua convivência; usa hipérbole para sublinhar a inconveniência. - Quando se usa este provérbio?
Usa-se ao aconselhar alguém a evitar más relações de vizinhança ou ao comentar situações de convivência que causam prejuízo, ruído ou conflitos contínuos. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Sim, pode ser interpretado como insulto se dito directamente. É mais adequado como comentário geral ou hiperbólico entre conhecidos. - Qual é a origem deste provérbio?
Trata-se de um provérbio popular de origem incerta na tradição oral lusófona; não há registo claro de autoria ou data concreta. - Há maneiras alternativas de lidar com um mau vizinho?
Sim: tentar diálogo, mediação, recorrer a regras de condomínio ou autoridades locais antes de optar por fugir ou mudar-se.
Notas de uso
- Usado como conselho, aviso ou comentário coloquial sobre a convivência com pessoas problemáticas.
- Tem tom hiperbólico e por vezes humorístico; não é uma afirmação literal sobre o diabo.
- Pode ser ofensivo se aplicado directamente a alguém; usar com cuidado em contextos formais.
- Frequentemente citado ao decidir mudar de casa, denunciar incómodos ou justificar distanciamento social.
Exemplos
- Ao saber da briga constante no prédio vizinho, comentaram: «De vizinho ruim, nem o diabo quis saber» e resolveram procurar casa noutro bairro.
- Depois de meses a aguentar barulho e intrigas, ela repetia: «De vizinho ruim, nem o diabo quis saber» e recusou-se a mediar mais conflitos.
Variações Sinónimos
- De mau vizinho, foge-se
- Nem o diabo quer um vizinho mau
- Com vizinho ruim, melhor distância
Relacionados
- Bom vizinho vale por irmão
- Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és
- Quem semeia ventos colhe tempestades
Contrapontos
- Não julgues antes de conhecer — sugere conhecer a pessoa antes de rotular como ‘mau’
- A paciência e o diálogo podem resolver problemas de vizinhança em vez de apenas evitar
Equivalentes
- Inglês
From a bad neighbour, not even the devil wants to know. (tradução literal; transmite a mesma ideia de evitar vizinhos problemáticos) - Espanhol
De vecino malo, ni el diablo quiere saber. (equivalente literal usado de forma coloquial) - Francês
D'un mauvais voisin, même le diable ne voudrait pas savoir. (tradução aproximada)