Deitar‑me e fartar‑me, e se eu não dormir, mata‑me.

Deitar-me e fartar-me, e se eu não dormir, mata-m ... Deitar-me e fartar-me, e se eu não dormir, mata-me.

Expressa cansaço extremo e a necessidade imediata de dormir; dito em tom hiperbólico.

Versão neutra

Vou deitar‑me satisfeito; se não conseguir dormir, sentirei grande mal-estar.

Faqs

  • O que exactamente quer dizer este provérbio?
    Significa que a pessoa está muito cansada e precisa de dormir; «mata‑me» é hipérbole para sublinhar a intensidade do cansaço.
  • É apropriado usar este provérbio em qualquer situação?
    É apropriado em contextos informais e jocosos. Deve evitar‑se em conversas sobre saúde mental ou situações em que a referência à morte possa causar alarme.
  • Tem origem regional conhecida?
    Não há origem documentada precisa; parece pertencer ao léxico popular tradicional e tem uma forma arcaica que sugere antiguidade.
  • Existe uma versão mais moderna?
    Sim — por exemplo, «Vou deitar‑me que estou morto de sono» mantém o sentido sem a construção arcaizante.

Notas de uso

  • Registo coloquial e popular; frequentemente usado de forma jocosa ou enfática.
  • Estrutura arcaizante: a repetição e a rima contribuem para o efeito memorável.
  • Não deve ser tomado literalmente; é uma hipérbole para indicar exaustão.
  • Evitar usar este provérbio em contextos sensíveis relacionados com saúde mental ou autoagressão, porque a linguagem pode ser mal interpretada.

Exemplos

  • Depois de um dia de trabalho no campo, disse: «Deitar‑me e fartar‑me, e se eu não dormir, mata‑me», rindo com os vizinhos.
  • Quando terminou a festa e estava exausta, Maria murmurou que ia deitar‑se porque, se não dormisse, aquilo a matava — usada aqui em tom exagerado.

Variações Sinónimos

  • Deitar‑me e fartar‑me; se não dormir, morro (forma mais directa e moderna).
  • Vou deitar‑me que estou morto de sono.
  • Deitar e fartar, se não dormir, mato‑me (variação sintética).

Relacionados

  • O sono é o melhor remédio (valoriza o descanso)
  • Deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer (promoção do sono e rotina)

Contrapontos

  • Quem cedo madruga, Deus ajuda (valoriza acordar cedo e actividade)
  • Mais vale trabalho do que descanso (prioriza esforço sobre repouso)

Equivalentes

  • inglês
    I'll go to bed and be content — if I don't sleep, it'll be the death of me. (expresses being utterly exhausted)
  • espanhol
    Acostarme y hartarme, y si no duermo, me muero. (hipérbole para indicar mucho cansancio)
  • francês
    Me coucher et être rassasié; si je ne dors pas, j'en mourrai. (forme hyperbolique pour dire qu'on est épuisé)