Donde o clérigo canta, daí janta.

Donde o clérigo canta, daí janta.
 ... Donde o clérigo canta, daí janta.

Exprime que as pessoas tendem a ir onde há benefício ou comida; comportamento guiado pelo interesse ou pelo proveito imediato.

Versão neutra

Onde o padre canta, aí se janta.

Faqs

  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem é popular e incerta; surgiu no contexto em que clerigos ou anfitriões ofereciam refeições em actos sociais ou religiosos, atraindo a presença daqueles interessados nas iguarias.
  • O que significa exactamente?
    Que as pessoas se dirigem para onde há benefício (normalmente comida ou vantagem) — descreve comportamento guiado pelo interesse material ou social.
  • É ofensivo para religiosos?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma observação sobre oportunismo. Contudo, dependendo do contexto e do tom, pode ser interpretado como crítica à hipocrisia ou ao aproveitamento, pelo que convém cautela.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando quiser apontar, com ironia ou crítica moderada, que alguém se aproxima de outrem apenas por vantagem ou recompensa.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar ou descrever atitudes oportunistas — quem procura vantagem material ou social segue quem a oferece.
  • Registo popular e algo arcaizante; 'clérigo' pode ser substituído por 'padre' em variantes mais modernas.
  • Pode ter conotação irónica ou cínica; atenção ao contexto para não parecer ofensivo a crenças religiosas.
  • Aplicável em contextos sociais, políticos ou profissionais quando se observa adesão motivada por interesses.

Exemplos

  • Quando soube que o novo patrocinador ofereceria um jantar aos convidados, comentou: «Donde o clérigo canta, daí janta» — referindo‑se aos que iam só pelo convite.
  • Não te admira que mude de opinião só porque ganhou uma vantagem; onde o clérigo canta, daí janta — segue o interesse.

Variações Sinónimos

  • Donde o padre canta, daí janta.
  • Onde canta o clérigo, aí se janta.
  • Segue‑se onde há benefício.

Relacionados

  • Quem paga, manda.
  • Segue o dinheiro.
  • Quem dá bem, recebe lealdade interessada.

Contrapontos

  • Age de acordo com a tua consciência, não apenas pelo proveito.
  • Amizade por interesse não é amizade verdadeira.
  • Não deves avaliar tudo só pelo ganho material.

Equivalentes

  • inglês
    He who pays the piper calls the tune. / Follow the money.
  • espanhol
    Donde canta el cura, allí se cena.
  • francês
    Là où l'on chante, on mange. (variante aproximada)