É andando que cachorro acha osso.

É andando que cachorro acha osso.
 ... É andando que cachorro acha osso.

O progresso, as soluções e as oportunidades surgem quando se age; a persistência e a prática trazem resultados.

Versão neutra

É andando que o cão encontra o osso.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer incentivar alguém a agir, a tentar ou a perseverar; adequado em contextos de aprendizagem, procura de emprego, projectos e iniciativas.
  • Significa que qualquer ação garante sucesso?
    Não. O provérbio realça que a ação aumenta as hipóteses de sucesso, mas não promete resultados automáticos; é necessária persistência e bom critério.
  • É um provérbio apenas para trabalho prático?
    Não — aplica-se a tarefas práticas e intelectuais, a experiências pessoais e profissionais, sempre que a prática e a persistência são determinantes.

Notas de uso

  • Usa-se para incentivar a ação em vez de esperar que as coisas aconteçam sozinhas.
  • Sublinha a importância da experiência prática e da persistência.
  • Pode servir como conselho motivacional em contextos de aprendizagem, trabalho ou procura de oportunidades.
  • Não implica que qualquer ação garanta sucesso imediato; realça probabilidade e esforço contínuo.

Exemplos

  • Se queres melhorar na guitarra, não fiques à espera: pratica todos os dias — é andando que o cão encontra o osso.
  • Quando procurávamos clientes, percebemos que só com visitas e contactos constantes é que conseguimos resultados; é andando que cachorro acha osso.

Variações Sinónimos

  • É caminhando que o cão encontra o osso.
  • Quem não anda não encontra.
  • Sem ação não há descoberta.

Relacionados

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • A prática leva à perfeição.
  • Devagar se vai ao longe.

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar. (enfatiza cautela em vez de agir precipitadamente)
  • Nem toda ação é benéfica — agir sem plano pode causar problemas.

Equivalentes

  • Inglês
    Nothing ventured, nothing gained.
  • Espanhol
    Caminando se hace el camino. / El que no arriesga no gana.
  • Francês
    C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
  • Alemão
    Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.