É leve o fardo no ombro alheio.
Refere-se à facilidade com que alguém minimiza ou impõe uma responsabilidade quando não é essa pessoa a arcar com ela.
Versão neutra
Uma tarefa parece menos pesada quando está atribuída a outra pessoa.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para criticar quem desloca responsabilidades para outros ou para observar que uma tarefa parece mais simples quando não se é responsável por ela. - Tem conotação moral ou ética?
Geralmente tem conotação crítica: aponta falta de equidade ou empatia. Pode também ser usado de forma neutra para descrever a percepção psicológica do peso das responsabilidades. - Conhece‑se a origem deste provérbio?
Não há uma origem documentada conhecida; é uma formulação popular que se baseia numa observação comum sobre comportamento humano.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente em tom crítico quando alguém desloca responsabilidades para outra pessoa.
- Pode ser aplicado de forma irónica para apontar falta de empatia ou injustiça.
- Também serve como aviso para quem aceita encargos alheios sem questionar, pois a impressão de 'leveza' não elimina a injustiça.
- É mais comum em conversas informais, em observações sobre trabalho, família ou política.
Exemplos
- Quando o chefe mandou o relatório para o colega fazer sozinho, ele comentou: «É leve o fardo no ombro alheio», e ficou irritado com a injustiça.
- Durante a reunião, percebeu‑se que quem critica as decisões raramente se oferece para as executar — é fácil dizer quando o fardo é dos outros.
Variações Sinónimos
- A carga no ombro alheio pesa menos.
- É mais fácil quando não é connosco que pesa.
- Faz‑se leve o que é do outro.
Relacionados
- A união faz a força.
- Dividir o peso alivia a viagem.
Contrapontos
- Cada um carregue a sua cruz.
- Quem não trabalha não come.
Equivalentes
- Inglês
It's easy to carry someone else's burden. - Espanhol
Es fácil llevar el fardo en hombros ajenos. - Francês
Il est facile de porter le fardeau d'autrui. - Alemão
Auf fremden Schultern ist die Last leicht. - Italiano
È facile portare il fardello sulle spalle degli altri.