É melhor vergonha em casa que mancha em coração

É melhor vergonha em casa que mancha em coração ... É melhor vergonha em casa que mancha em coração.

Prefere‑se suportar uma vergonha temporária (mesmo em família) do que ficar com uma mancha moral ou remorso permanente na consciência.

Versão neutra

É preferível sofrer uma vergonha momentânea em casa do que carregar uma mancha na consciência.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se ao discutir escolhas em que a honestidade ou a correção exigem um custo imediato (embaraço, confronto familiar), mas evitam culpa duradoura.
  • Significa isto que a reputação não importa?
    Não — o provérbio contrapõe a vergonha momentânea à mancha moral permanente; reconhece o valor da reputação, mas coloca a integridade e a consciência acima do embaraço.
  • Pode ser usado para justificar sigilo ou cobertura de um acto errado?
    Não. O provérbio não legitima ocultar actos imorais ou ilegais; pretende encorajar atitudes que preservem a consciência limpa, dentro da legalidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para valorizar a integridade moral perante o receio de um embaraço imediato.
  • Aplica‑se habitualmente em decisões em que a honestidade ou a denúncia implicam custo pessoal ou familiar.
  • Implica que a vergonha é passageira, enquanto a mancha no coração (consciência) é duradoura.
  • Não justifica actos violentos ou ilegais; refere‑se a escolhas éticas dentro da lei.

Exemplos

  • Quando confessou o erro ao patrão, sabia que teria vergonha aos colegas, mas pensou: é melhor vergonha em casa que mancha em coração.
  • Devolver o dinheiro que encontrou no supermercado foi humilhante naquele momento, mas preferiu isso a viver com culpa — melhor vergonha em casa que mancha em coração.
  • Ao denunciar a fraude na família, sentiu que ia provocar embaraço, porém recusou‑se a compactuar: mais vale a vergonha passageira do que a mancha no coração.

Variações Sinónimos

  • Antes vergonha em casa do que mancha no coração
  • Mais vale vergonha em casa que mancha na consciência
  • Melhor uma vergonha momentânea do que uma culpa permanente

Relacionados

  • A consciência tranquila é o melhor travesseiro
  • Quem não deve não teme
  • A verdade liberta

Contrapontos

  • A primeira impressão é a que fica — sugere que a reputação imediata pode ter peso duradouro
  • A roupa suja lava‑se em casa — enfatiza manter assuntos privados para evitar escândalo público
  • Vale mais um bom nome do que mil riquezas — prioriza reputação social

Equivalentes

  • inglês
    Better a momentary shame at home than a stain on the heart.
  • espanhol
    Mejor vergüenza en casa que mancha en el corazón.
  • francês
    Mieux vaut une honte passagère à la maison qu'une tache au cœur.