Em Abril, de uma nódoa tira mil
Indica que, na Primavera (associada a Abril), algo pequeno pode multiplicar‑se rapidamente — seja crescimento positivo ou expansão de um problema/rumor.
Versão neutra
No princípio da Primavera, uma pequena coisa tende a multiplicar‑se rapidamente.
Faqs
- O provérbio é literal quanto ao mês de Abril?
Não. 'Abril' funciona aqui como símbolo da Primavera, altura de crescimento e renovação; o provérbio é metafórico. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar fenómenos de rápida multiplicação — plantas, problemas domésticos, rumores ou pequenos acidentes que se alastram. - Significa que devemos temer tudo o que é pequeno em Abril?
Não necessariamente. O provérbio alerta para a possibilidade de multiplicação, servindo também como lembrete para agir cedo e evitar que algo pequeno cresça.
Notas de uso
- Usa‑se metaforicamente: refere‑se tanto ao crescimento rápido (plantas, bebés, negócios) como à amplificação de defeitos, manchas ou boatos.
- Registo coloquial; aplica‑se em conversas correntes, discussões sobre agricultura, gestão de problemas ou sociabilidade.
- Não é literal quanto ao mês: 'Abril' evoca a Primavera (época de renovação e proliferação).
- Quando usado para criticar exagero, pode equivaler a apontar que se está a transformar algo pequeno numa grande questão.
Exemplos
- Tivemos só uma gota de água na arrecadação, mas com o tempo a humidade espalhou‑se — em Abril, de uma nódoa tira mil.
- Não chores por tão pouco: um rumor começa pequeno, mas em Abril de uma nódoa tira mil — logo se propaga se lhe deres atenção.
Variações Sinónimos
- Em Abril, de um ponto faz‑se um todo (variação menos comum)
- Coisa pequena torna‑se grande na Primavera (paráfrase)
- Do pouco vem muito em pouca demora
Relacionados
- Em Abril, águas mil
- De grão em grão enche a galinha o papo
- Quem semeia ventos, colhe tempestades
Contrapontos
- Nem tudo o que começa pequeno inevitavelmente cresce — alguns problemas resolvem‑se cedo e não se expandem.
- Não confundir multiplicação real com exagero: há diferenças entre crescimento objectivo e amplificação emocional.
Equivalentes
- inglês
From little acorns mighty oaks grow (algo pequeno pode tornar‑se muito grande) - inglês
Make a mountain out of a molehill (quando se exagera a importância de algo pequeno) - espanhol
De lo pequeño hace grande (paráfrase usada em contextos similares)