Em viagem o pão nunca aumenta o peso da carga.
Provérbios Russos
Pequenos itens essenciais ou confortos levados para uma tarefa não são considerados fardo; é aceitável levar o necessário para o percurso.
Versão neutra
Na viagem, o pão não aumenta o peso da bagagem.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que levar ou acrescentar pequenos itens necessários ou confortos não constitui um fardo significativo; justifica alguma precaução ou preparação. - Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o ao justificar levar algo extra para uma actividade ou viagem, ou para dizer que pequenas despesas/precauções não estragam o plano geral. - Pode ser mal interpretado?
Sim: se aplicado sem critério, pode justificar o excesso. É apropriado apenas para adições pequenas e realmente úteis. - É um provérbio ainda aplicável hoje?
Sim, na ideia geral de que preparação e pequenos confortos têm valor, embora em contextos com restrições (ex.: limites de bagagem) deva ser ponderado.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar levar algo útil ou reconfortante quando se parte para uma viagem ou empreendimento.
- Implica que o esforço adicional causado por um pequeno acréscimo é insignificante face ao benefício.
- Pode ser aplicado metaforicamente a situações fora de viagem: despesas pequenas e necessárias não comprometem o conjunto.
- Evita‑se usar para justificar exageros; o provérbio refere‑se a pequenas adições, não a acumulação indiscriminada.
Exemplos
- Antes de partir para o campo, a mãe enfiou mais algumas sandes na mochila: em viagem o pão nunca aumenta o peso da carga.
- Ele trouxe alguns livros extra para a deslocação — quando alguém lhe perguntou, respondeu com um sorriso: 'Em viagem o pão nunca aumenta o peso da carga.'
Variações Sinónimos
- O pão que se leva não pesa.
- Na viagem o pão não pesa.
- Pão que se leva não aumenta a carga.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Não se olha a custos quando a necessidade é real.
- Melhor ter e não precisar do que precisar e não ter.
Contrapontos
- Pequenos extras acumulados podem tornar‑se peso significativo se não houver moderação.
- Em viagens modernas (com limites de bagagem), cada grama pode contar; o provérbio precisa ser ponderado.
- Interpretado literalmente, pode servir de desculpa para levar coisas desnecessárias.
Equivalentes
- Inglês
On a journey, bread does not increase the weight of the load. - Espanhol
En viaje, el pan no aumenta el peso de la carga. - Francês
En voyage, le pain n'alourdit pas le fardeau.