Estar azul de fome

Estar azul de fome.
 ... Estar azul de fome.

Estar extremamente com fome; sentir muita falta de alimento.

Versão neutra

Estar com muita fome / Ter uma fome enorme

Faqs

  • Quer dizer literalmente que a pessoa fica azul?
    Não. É uma figura de linguagem (hipérbole). Significa apenas que a pessoa tem muita fome; não descreve uma alteração real da cor da pele.
  • É apropriado usar esta expressão em contexto formal?
    Geralmente não. Trata-se de linguagem coloquial; em contextos formais é preferível «estar com muita fome» ou «ter uma fome intensa».
  • Esta expressão é usada em Portugal e no Brasil?
    Sim, é compreendida nos dois países, embora existam outras formas equivalentes em cada variante do português e a frequência de uso possa variar regionalmente.
  • De onde vem a associação com a cor azul?
    A origem exacta é incerta. Pode dever‑se ao uso do azul como recurso expressivo para intensificar uma situação (como sucede noutras locuções) ou a imagens de palidez extrema; não há consenso histórico documentado.

Notas de uso

  • Registo: coloquial/informal. Adequado em conversa quotidiana, menos em textos formais ou técnicos.
  • Sentido: figurado. Raramente usado literalmente (não indica que a pessoa ficou azul por falta de comida).
  • Geografia: encontrado tanto em Portugal como no Brasil, embora haja variações regionais de frequência e de preferência por outras expressões.
  • Intensidade: transmite uma fome exagerada, semelhante a «estar a morrer de fome» ou «estar faminto».

Exemplos

  • Cheguei a casa tarde e estava azul de fome, comi logo duas sandes e um prato de sopa.
  • Depois da caminhada de cinco horas, os participantes estavam azul de fome e começaram a comer tudo o que havia na mesa.
  • Se vais sair de casa sem almoço, leva qualquer coisa para não ficares azul de fome ao final do dia.
  • Ela notou que as crianças estavam azul de fome quando voltaram da escola e preparou um lanche logo.

Variações Sinónimos

  • Estar a morrer de fome
  • Estar faminto
  • Ter fome de leão
  • Estar com uma fome enorme
  • Estar com a barriga às portas

Relacionados

  • Morrer de fome (expressão)
  • Fazer das tripas coração (não diretamente sobre fome, mas sobre necessidade)
  • Comer como um cavalo / Comer como um leão

Contrapontos

  • Estar cheio
  • Estar satisfeito
  • Não ter fome

Equivalentes

  • inglês
    to be starving / to be famished
  • espanhol
    estar muerto de hambre / tener mucha hambre
  • francês
    mourir de faim / être affamé
  • alemão
    verhungern (figurativo) / sehr hungrig sein