Falar de coração e bofes lavados

Falar de coração e bofes lavados.
 ... Falar de coração e bofes lavados.

Falar com total franqueza e sem reservas, revelar tudo o que se sente ou pensa.

Versão neutra

Falar com franqueza e sem reservas.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos informais, quando se descreve alguém a falar com franqueza emocional e sem reservas, especialmente entre amigos, família ou confidentes.
  • O termo 'bofes' é ofensivo?
    Bofes é coloquial e algo grosseiro — refere-se aos pulmões/entranhas num registo vulgar. Não é ofensivo por si, mas pode soar rude em contextos formais.
  • Significa que devemos sempre contar tudo?
    Não. O provérbio descreve a atitude de falar sem reservas, mas não aconselha necessariamente fazê-lo; convém avaliar confidencialidade, consequências e contexto.

Notas de uso

  • Registo informal; usada em conversas íntimas ou entre pessoas de confiança.
  • Pode soar rude ou grosseira em contextos formais devido ao termo 'bofes'.
  • Implica exposição emocional e, por vezes, falta de contenção: atenção a confidencialidades e consequências.
  • Equivale a confessar ou desabafar de forma completa.

Exemplos

  • Durante a reunião de família, ela falou de coração e bofes lavados sobre os problemas que vinha a enfrentar.
  • Se vais contar ao teu chefe tudo o que aconteceu, lembra-te: falar de coração e bofes lavados pode ter consequências — pensa antes nas palavras.
  • No café, o amigo desabafou e falou de coração e bofes lavados, deixando claro o que realmente o incomodava.

Variações Sinónimos

  • falar de peito aberto
  • abrir o coração
  • falar sem papas na língua
  • falar com o coração na mão
  • desabafar completamente

Relacionados

  • Abrir o coração
  • Não ter papas na língua
  • Largar tudo de uma vez

Contrapontos

  • Em situações profissionais ou formais, é geralmente preferível ser diplomático e conter detalhes sensíveis.
  • Segredos profissionais, informações confidenciais ou dados pessoais não devem ser partilhados mesmo num desabafo.
  • Em negociações ou mediações, demasiada franqueza pode prejudicar a posição de uma das partes.

Equivalentes

  • inglês
    to speak from the heart / to lay one's heart (or soul) bare
  • espanhol
    hablar de corazón / hablar con el alma en la mano
  • francês
    parler à cœur ouvert