Fé em Deus e pé na tábua.
Confiar na protecção ou vontade divina, mas agir com rapidez e determinação.
Versão neutra
Confia em Deus, mas age com determinação.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que se deve ter fé ou esperança numa força superior, mas ao mesmo tempo agir de forma enérgica e prática para alcançar um objectivo. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Não é o ideal em contextos formais ou profissionais estritos; é uma expressão coloquial mais indicada para conversas informais. - Sugere este provérbio que devemos ser imprudentes?
Não necessariamente; transmite sobretudo a ideia de não esperar passivamente. Contudo, dependendo do contexto, pode ser interpretado como incentivo à acção precipitosa. - Há equivalentes noutras línguas?
Sim: em inglês existe a expressão 'Trust in God, but tie your camel', que sublinha o equilíbrio entre fé e responsabilidade; há formas equivalentes em espanhol e outras línguas.
Notas de uso
- Registo informal, coloquial; usado em conversas quotidianas.
- Combina dimensão religiosa (fé) com atitude prática e muitas vezes decidida.
- Pode ser empregue de forma literal (condução) ou figurada (negócios, decisões pessoais).
- Não implica dispensar prudência; em alguns contextos pode soar imprudente ou leviano.
Exemplos
- Perdemos tempo a hesitar? Fé em Deus e pé na tábua — vamos avançar com o plano e corrigir o que for preciso pelo caminho.
- Antes do exame respira fundo, faz a revisão final e fé em Deus e pé na tábua: dá o teu melhor sem deixar para depois.
Variações Sinónimos
- Confia em Deus e toca a andar (coloquial)
- Fé e coragem
- Coloca a tua fé em Deus e age com firmeza
- Tudo nas mãos de Deus, mas mãos à obra
Relacionados
- Deus ajuda quem cedo madruga
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
- Quem não arrisca não petisca
Contrapontos
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valoriza precaução)
- Devagar se vai ao longe (advoga cautela e persistência)
- Mais vale prevenir do que remediar (prioriza prevenção sobre acção impulsiva)
Equivalentes
- inglês
Trust in God, but keep your foot on the gas. (equivalente informal); ou 'Trust in God, but tie your camel.' (equilíbrio entre fé e prudência) - espanhol
Fe en Dios y pie en la tabla. / Confía en Dios, pero ata tu camello.