Feriste o javali, deixará quem seguia e tornará a ti.

Feriste o javali, deixará quem seguia e tornará  ... Feriste o javali, deixará quem seguia e tornará a ti.

Alerta para as consequências imprevistas de uma ação agressiva: ao ferir ou provocar algo perigoso, o problema pode voltar contra quem o provocou.

Versão neutra

Se ferires um javali, ele largará os que o seguiam e voltará contra ti.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    A ideia principal é um aviso: provocar ou ferir algo perigoso pode provocar uma reação que volte contra quem a iniciou.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para advertir sobre as consequências de ações agressivas ou imprudentes, em contextos pessoais, profissionais ou sociais.
  • Este provérbio encoraja a passividade perante a injustiça?
    Não necessariamente. Mais corretamente, aconselha a avaliar riscos e consequências antes de agir; não é uma regra moral absoluta contra enfrentar problemas.
  • Tem origem conhecida ou histórica?
    Não há origem documentada clara fornecida; é um ditado popular que usa a imagem do javali para exprimir a ideia de retorno da ação.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir contra provocações ou ataques que podem repercutir negativamente em quem os inicia.
  • Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais e em advertências práticas.
  • Pode aplicar‑se a situações pessoais, políticas, profissionais ou sociais, não só a contextos físicos ou violentos.
  • Não implica necessariamente justiça moral automática — descreve risco e consequência provável, não regra absoluta.

Exemplos

  • Na reunião, ao atacar frontalmente o fornecedor, esqueceste que, ao alienar a equipa, poderás ver o problema regressar; feriste o javali, deixará quem seguia e tornará a ti.
  • Decidir sabotar o concorrente pode até afastar aliados, mas cria inimigos que voltarão a perseguir‑te: é o caso do provérbio 'feriste o javali...'.
  • Quando ele espalhou rumores para derrubar o colega, depois viu as consequências sobre a própria reputação — ilustrou bem a ideia do provérbio.

Variações Sinónimos

  • Feriste o javali; ele voltará a ti.
  • Quem fere o javali, atrai‑lhe o regresso.
  • Não provoques o javali que te pode atingir de novo.
  • Não acordes o javali que dorme.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Não despires o cão que dorme.
  • Não mexas no vespeiro.

Contrapontos

  • Nem sempre a agressão volta contra o iniciador: por vezes o alvo foge e o problema desaparece.
  • Em algumas situações, enfrentar um problema diretamente pode ser necessário e eficaz; evitar sempre a ação não é solução.
  • O provérbio pressupõe um adversário capaz de reagir; não se aplica a situações em que a ação não tem retorno.
  • Também pode ser interpretado como aviso para calcular riscos, não como proibição moral de qualquer confronto.

Equivalentes

  • inglês
    If you wound the boar, it will leave those who followed and come back to you. (literal) / What goes around comes around. (equivalente)
  • espanhol
    Si hieres al jabalí, dejará a quien le seguía y volverá a ti.
  • francês
    Si tu blesses le sanglier, il quittera ceux qui le suivaient et reviendra vers toi.