Fidalgos de meia tigela trazem a honra na ponta do nariz.
Critica quem, apesar de pouca importância ou mérito, ostenta orgulho e honra de forma ostensiva e afetada.
Versão neutra
Pessoas de pouca valia exibem a sua honra com altivez e ostentação.
Faqs
- O que significa 'fidalgo de meia tigela'?
Refere‑se, de forma depreciativa, a alguém que pretende ou reclama nobreza, importância ou honra, mas que é de pouco valor ou mérito. - Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para criticar arrogância e ostentação injustificada, frequentemente em contexto coloquial, irónico ou satírico. - O provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado insultuoso ou pejorativo, porque ridiculariza pretensões sociais ou pessoais; convém usá‑lo com cuidado para não ferir pessoas. - Existe uma origem conhecida?
Não há uma origem documentada específica; a expressão usa imagética tradicional (fidalgos, honra, nariz empinado) comum na sátira social.
Notas de uso
- Expressão pejorativa e irónica, usada para apontar pretensão e vaidade.
- Registo informal a coloquial; é comum em Portugal em contextos conversacionais e literários com tom crítico.
- Refere‑se a pessoas que exibem sinais exteriores de honra ou nobreza sem possuírem substância que os justifique.
Exemplos
- Quando começou a falar da sua árvore genealógica e dos títulos que ninguém lhe conhecia, lembrei‑lhe: 'fidalgos de meia tigela trazem a honra na ponta do nariz.'
- Não lido bem com quem quer impor respeito só por postura; muitas vezes são fidalgos de meia tigela que trazem a honra na ponta do nariz.
Variações Sinónimos
- Fidalgo de meia‑tigela
- Fidalgo de pouca monta
- Fidalgo de pacotilha
- Ter a honra/vaidade na ponta do nariz
- Ter o nariz empinado
Relacionados
- O hábito não faz o monge
- Ter o nariz empinado
- Aparências enganam
- Orgulho e vaidade
Contrapontos
- A verdadeira nobreza está nas ações, não nas aparências.
- Quem é digno não precisa ostentar honra.
- Humildade costuma valer mais do que títulos vazios.
Equivalentes
- inglês
To have one's nose in the air / small‑time snobs who keep their noses in the air - espanhol
Hidalgo de poca monta que lleva la honor por delante (equivalente coloquial: 'hidalgo de poca monta'). - francês
Petit noble qui se pavane (quelqu'un qui affecte l'honneur sans en avoir le mérite).