Fio, focinho e bico não fazem dono rico.
Pequenos detalhes, restos ou ganhos insignificantes não chegam para tornar alguém rico.
Versão neutra
Pequenas coisas não fazem ninguém rico.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que pequenas partes, restos ou ganhos insignificantes não são suficientes para tornar alguém rico ou transformar substancialmente a situação económica. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer alertar alguém contra depender de lucros mínimos, restos ou mudanças triviais para melhorar significativamente a própria condição financeira. - Contradiz-se com 'grão a grão enche a galinha'?
Não é necessariamente contraditório: o primeiro destaca que migalhas isoladas não bastam; o segundo enfatiza que poupanças regulares e sistemáticas podem, ao longo do tempo, dar fruto. A diferença está na continuidade e na escala.
Notas de uso
- Registo: popular e rural; usada em conversas informais.
- Emprego: alerta contra esperar riqueza a partir de pequenas partes, migalhas ou lucros insignificantes.
- Tom: pedagógico ou admonitório — muitas vezes para dissuadir alguém de contar com ganhos triviais.
- Palavras-chave: 'fio', 'focinho' e 'bico' referem-se a pequenas partes ou restos de animais/objetos.
Exemplos
- O João está sempre a recolher restos do mercado pensando que vai melhorar de vida, mas eu digo-lhe: fio, focinho e bico não fazem dono rico.
- Investir só em rendimentos muito pequenos e dispersos pode não ser suficiente para prosperar — fio, focinho e bico não fazem dono rico.
Variações Sinónimos
- Não se fica rico com migalhas.
- Com restos não se faz fortuna.
- Não se enriquece com miudezas.
Relacionados
- Grão a grão enche a galinha o papo
- Quem pouco semeia, pouco colhe
Contrapontos
- Grão a grão enche a galinha o papo — indica que pequenas poupanças acumuladas podem, com disciplina, conduzir a um montante significativo.
- A força do pequeno ganho depende do tempo, da regularidade e da escala; por isso o provérbio pode coexistir com práticas de poupança sistemática.
Equivalentes
- English
You can't get rich on small change / You don't get rich collecting scraps. - Español
Con migajas no se hace rico. - Français
On ne devient pas riche avec des miettes. - Deutsch
Von Kleinigkeiten wird man nicht reich. - Italiano
Non ci si arricchisce con le briciole.