Fio, focinho e bico não fazem dono rico

Fio, focinho e bico não fazem dono rico.
 ... Fio, focinho e bico não fazem dono rico.

Pequenos detalhes, restos ou ganhos insignificantes não chegam para tornar alguém rico.

Versão neutra

Pequenas coisas não fazem ninguém rico.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que pequenas partes, restos ou ganhos insignificantes não são suficientes para tornar alguém rico ou transformar substancialmente a situação económica.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém contra depender de lucros mínimos, restos ou mudanças triviais para melhorar significativamente a própria condição financeira.
  • Contradiz-se com 'grão a grão enche a galinha'?
    Não é necessariamente contraditório: o primeiro destaca que migalhas isoladas não bastam; o segundo enfatiza que poupanças regulares e sistemáticas podem, ao longo do tempo, dar fruto. A diferença está na continuidade e na escala.

Notas de uso

  • Registo: popular e rural; usada em conversas informais.
  • Emprego: alerta contra esperar riqueza a partir de pequenas partes, migalhas ou lucros insignificantes.
  • Tom: pedagógico ou admonitório — muitas vezes para dissuadir alguém de contar com ganhos triviais.
  • Palavras-chave: 'fio', 'focinho' e 'bico' referem-se a pequenas partes ou restos de animais/objetos.

Exemplos

  • O João está sempre a recolher restos do mercado pensando que vai melhorar de vida, mas eu digo-lhe: fio, focinho e bico não fazem dono rico.
  • Investir só em rendimentos muito pequenos e dispersos pode não ser suficiente para prosperar — fio, focinho e bico não fazem dono rico.

Variações Sinónimos

  • Não se fica rico com migalhas.
  • Com restos não se faz fortuna.
  • Não se enriquece com miudezas.

Relacionados

  • Grão a grão enche a galinha o papo
  • Quem pouco semeia, pouco colhe

Contrapontos

  • Grão a grão enche a galinha o papo — indica que pequenas poupanças acumuladas podem, com disciplina, conduzir a um montante significativo.
  • A força do pequeno ganho depende do tempo, da regularidade e da escala; por isso o provérbio pode coexistir com práticas de poupança sistemática.

Equivalentes

  • English
    You can't get rich on small change / You don't get rich collecting scraps.
  • Español
    Con migajas no se hace rico.
  • Français
    On ne devient pas riche avec des miettes.
  • Deutsch
    Von Kleinigkeiten wird man nicht reich.
  • Italiano
    Non ci si arricchisce con le briciole.