Homem de letras não tem letra

Homem de letras não tem letra.
 ... Homem de letras não tem letra.

Ironicamente aponta que uma pessoa culta ou muito letrada pode faltar em competências práticas, bens materiais ou reconhecimento formal.

Versão neutra

Pessoa instruída nem sempre tem habilidades práticas, bens ou reconhecimento formal.

Faqs

  • O que quer dizer exatamente este provérbio?
    De forma resumida, ironiza o contraste entre erudição e falta de meios práticos, rendimento, reconhecimento legal ou mesmo caligrafia. Pode apontar que o conhecimento teórico não garante sucesso material ou competências práticas.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    Geralmente é coloquial e irónico; em contextos formais é preferível usar uma formulação neutra que explique a ideia sem recorrer a provérbios populares.
  • Tem origem conhecida ou autor atribuível?
    Não há registo de autor ou origem documental clara. Trata-se de um dito popular transmitido oralmente na língua portuguesa.

Notas de uso

  • Registo: coloquial; frequentemente usado de forma irónica ou crítica.
  • Pode referir falta de rendimento, incapacidade para tratar de assuntos práticos, ou até caligrafia/assinatura pouco legível.
  • Uso tradicionalmente no masculino por ser forma fixada pelo provérbio, embora se aplique a qualquer pessoa independentemente do género.
  • Evitar em contextos que possam humilhar alguém por falta de conhecimentos práticos; adequado em comentários sobre contraste entre teoria e prática.

Exemplos

  • Ele estudou literatura toda a vida e vive com pouco dinheiro — dizem cá em casa: «homem de letras não tem letra».
  • Quando o autor pediu que assinassem o contrato por ele, reparámos que a caligrafia era quase ilegível — homem de letras não tem letra.
  • A crítica queria sublinhar que, apesar de ter muitas qualificações, não sabia gerir a empresa: «homem de letras não tem letra».

Variações Sinónimos

  • Homem de letras sem letra
  • Pessoa de letras não tem fortuna
  • Muito saber, pouco proveito

Relacionados

  • Casa de ferreiro, espeto de pau (contraste entre profissão e prática doméstica)
  • Muita teoria, pouca prática
  • Quem muito estuda nem sempre tem fortuna

Contrapontos

  • Saber não ocupa lugar (valorização do conhecimento)
  • O saber é poder
  • Quem estuda tem vantagem

Equivalentes

  • inglês
    Literal: "A man of letters has no letter." Sentido aproximado: "All talk and no action" (quando a crítica é à falta de prática).
  • espanhol
    Aproximação: "Hombre de letras, sin bienes" (uso descritivo; não é um provérbio fixo em espanhol).
  • francês
    Tradução literal: «Un homme de lettres n'a pas de lettre.» Não é um provérbio corrente; equivalentes aproximados criticam a separação entre saber e prática.