Homem valente e vinho velho duram pouco

Homem valente e vinho velho duram pouco ... Homem valente e vinho velho duram pouco

Homenageia a ideia de que pessoas corajosas se gastam cedo com riscos e que um bom vinho envelhecido é rapidamente apreciado; ambos são efémeros por natureza.

Versão neutra

Pessoas corajosas e vinhos antigos raramente se mantêm por muito tempo.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Expressa a ideia de efemeridade de coisas valiosas ou intensas: pessoas que se expõem por coragem tendem a esgotar‑se mais cedo; vinhos velhos são rapidamente consumidos por serem apreciados.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para comentar sobre alguém que viveu intensamente, uma situação de consumo rápido de algo valioso ou para refletir sobre a brevidade de certas qualidades.
  • É um provérbio pejorativo ou ofensivo?
    Nem necessariamente; pode ter um tom reflexivo ou lamento. Em contextos sensíveis, evite utilizá‑lo para desvalorizar pessoas ou glorificar comportamentos perigosos.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada clara; trata‑se de um ditado popular cuja formulação se encontra em variantes regionais.

Notas de uso

  • Usa‑se em contexto coloquial para comentar sobre a curta duração de algo valioso ou intenso.
  • Tom: geralmente neutro ou ligeiramente moralizador; não é formal.
  • Pode referir‑se tanto a pessoas (coragem como fator de risco) como a coisas apreciadas que se consomem depressa.
  • Evita‑se a aplicabilidade literal em contextos médicos ou científicos sem confirmação.

Exemplos

  • No funeral, o tio comentou: 'Homem valente e vinho velho duram pouco', referindo‑se ao avô que sempre viveu perigosamente.
  • Quando venderam aquela garrafa rara, todos disseram que o vinho velho não ficou muito tempo na prateleira — homem valente e vinho velho duram pouco.
  • Ao despedir‑se do jogador que partiu cedo, o treinador murmurou o provérbio para exprimir a perda de alguém que viveu intensamente.

Variações Sinónimos

  • Homem bravo e vinho velho não duram
  • Quem é valente vive pouco; o vinho velho acaba depressa
  • Valente e vinho velho não se conservam

Relacionados

  • O que é demais estraga
  • Casa de ferreiro, espeto de pau (contrastante: falha humana)
  • Viver depressa, morrer cedo (sentido próximo sobre efemeridade)

Contrapontos

  • A coragem pode ser sustentável quando combinada com cautela e experiência — nem todos os valentes vivem pouco.
  • Vinhos velhos bem guardados podem durar e até melhorar com o tempo; 'duram pouco' refere‑se ao consumo apreciativo, não à inevitabilidade de deterioração.
  • Mudanças sociais e médicas prolongaram muitas vidas, tornando a afirmação demasiado absoluta hoje em dia.

Equivalentes

  • inglês
    A brave man and old wine do not last long. (tradução/provocação equivalente)
  • espanhol
    Hombre valiente y vino viejo no duran mucho. (equivalente literal usado em variantes regionais)
  • francês
    L'homme brave et le vieux vin ne durent guère. (tradução aproximada)