Jura de homem é riso de cão.
Expressa desconfiança quanto às promessas dos homens: o que é jurado fica muitas vezes por cumprir e acaba por ser motivo de escárnio.
Versão neutra
Promessa sem cumprimento acaba por ser motivo de riso.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que muitas promessas (especialmente juras enfáticas) não são cumpridas e acabam por ser motivo de escárnio ou descrédito. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende exprimir desconfiança ou ceticismo perante promessas repetidas que não foram cumpridas. Evite-o em contextos formais ou quando a linguagem pode magoar alguém. - O provérbio é ofensivo?
Transporta um estereótipo de género ao generalizar sobre 'o homem' e pode ser percebido como redutor. Use com cautela para não reforçar preconceitos. - Há versões não sexistas deste provérbio?
Sim. Por exemplo, 'Promessa sem cumprimento acaba por ser motivo de riso' mantém a ideia sem referência ao sexo.
Notas de uso
- Usa-se para mostrar ceticismo em relação a promessas firmes que se julga pouco fiáveis.
- Tem tom crítico e algo coloquial; pode soar cínico ou mordaz dependendo do contexto.
- É de uso predominantemente masculino/familiar, podendo ser entendido como expressão de desilusão com comportamentos específicos, não uma regra universal.
- Quando usado em contextos formais ou sensíveis, é preferível optar por linguagem mais neutra.
Exemplos
- Depois de tantas promessas de obras na aldeia que nunca vieram, João comentou: 'Jura de homem é riso de cão.'
- Quando o político anunciou mais uma medida que nunca chegara, ouviu-se alguém murmurar: 'Jura de homem é riso de cão' para mostrar desconfiança.
- Ela passou a não acreditar em discursos triunfantes: para ela, juras sem provas são apenas risos alheios.
Variações Sinónimos
- Promessa de homem, riso de cão (variação mínima)
- Palavras ao vento
- Promessas são fáceis, cumprir é que é difícil
- Promessas ao vento
Relacionados
- A palavra leva-a o vento.
- Promessas, promessas.
- Fala-se muito, faz-se pouco.
Contrapontos
- A palavra de honra é um tesouro.
- Honrar a palavra é de homem.
- Quem promete e cumpre conquista confiança.
Equivalentes
- English
Promises are cheap / Actions speak louder than words. - French
Les promesses n'engagent que ceux qui y croient. - Spanish
Prometer es fácil, cumplir es difícil. - Italian
Promettere è facile, mantenere è difficile.