Mais peixe, menos salsa.

Mais peixe, menos salsa.
 ... Mais peixe, menos salsa.

Valorizar o essencial e útil em detrimento do enfeite ou pormenores supérfluos.

Versão neutra

Mais substância, menos enfeite.

Faqs

  • O que significa 'Mais peixe, menos salsa' na prática?
    Significa dar prioridade ao conteúdo útil e ao resultado concreto em vez de gastar recursos em embelezamentos ou formalidades desnecessárias.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer enfatizar eficiência e utilidade — por exemplo, ao rever um relatório, planear um produto ou cozinhar para quem prefere sabor simples.
  • O provérbio é ofensivo?
    Por si só não é ofensivo, mas o tom pode ser crítico. Use com cuidado quando o enfeite fizer parte do valor percebido pelo interlocutor.

Notas de uso

  • Usa-se para pedir ou defender mais conteúdo prático e menos decoração ou formalidade.
  • Aparece em contextos culinários, profissionais (relatórios, apresentações) e cotidianos em que se exige prioridade à substância.
  • Pode ser dirigido a equipas, fornecedores ou a si próprio como lema de eficiência; o tom pode variar de casual a crítico.
  • Evita usar de forma agressiva quando o destinatário aprecia também a forma — o provérbio pode soar a redução do valor estético do trabalho alheio.

Exemplos

  • Na reunião pedi: 'Mais peixe, menos salsa' — queremos números concretos, não apenas gráficos bonitos.
  • No jantar disse ao cozinheiro: 'Gosto de sabor verdadeiro — mais peixe, menos salsa.'

Variações Sinónimos

  • Mais substância, menos enfeite.
  • Conteúdo antes da forma.
  • Mais matéria, menos embalagem.
  • Menos adorno, mais utilidade.

Relacionados

  • Menos discurso, mais ação.
  • O essencial sobrevive ao acessório.
  • Não se come a capa (não se alimenta de aparência).

Contrapontos

  • Aparência também conta: a apresentação pode influenciar aceitação e compreensão.
  • Detalhes e enfeites às vezes acrescentam valor estético ou comercial importante.
  • Em algumas profissões (design, moda, restauração) a forma é parte integrante do produto.

Equivalentes

  • inglês
    Less garnish, more fish. / Substance over style.
  • espanhol
    Más sustancia, menos adorno.
  • francês
    Moins de fioritures, plus de substance.
  • alemão
    Weniger Schnickschnack, mehr Substanz.