Expressa a ideia de que o sofrimento ou dificuldade partilhada por muitos traz algum consolo — por vezes usado para justificar alívio ou alegria pela desgraça comum.
Versão neutra
Saber que muitos sofrem o mesmo pode trazer algum consolo.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que, quando um infortúnio afecta muitas pessoas, isso pode trazer algum consolo a cada uma, por se saberem não estar sozinhas; pode também ser usado para justificar satisfação perante uma desgraça comum.
Quando é apropriado usar esta expressão? É adequada em registos informais para comentar situações em que um problema é generalizado. Deve evitar‑se em contextos onde a insensibilidade possa ferir os afetados.
Este provérbio incentiva a falta de empatia? Não necessariamente: descreve um comportamento social (consolo pela partilha do infortúnio) mas também pode ser usado ironicamente ou criticamente quando expressa schadenfreude.
Qual é a origem do provérbio? A origem exacta não é clara; trata‑se de uma fórmula de sabedoria popular corrente em várias línguas e culturas.
Notas de uso
Uso comum em registo informal e proverbial; pode ter tom irónico ou crítico.
Por vezes interpretado como justificação de schadenfreude (agrado perante o infortúnio alheio).
Em contextos formais ou sensíveis, é preferível evitar porque pode parecer insensível aos atingidos.
Pode significar tanto consolo pela partilha do infortúnio como complacência perante problemas comuns.
Exemplos
Depois de perceberem que todas as equipas tiveram cortes no orçamento, os funcionários disseram: «Mal de muitos, gozo é», e aceitaram a notícia com menos ansiedade.
Quando as candidaturas caíram abruptamente, os estudantes tentaram consolar-se: se toda a turma foi reprovada, ao menos não fomos os únicos — mal de muitos, gozo é.
Dito com ironia, quando vizinhos comentavam que o piso estava sempre cheio de água, um deles replicou: «Mal de muitos, gozo é», para criticar a falta de ação do condomínio.
Variações Sinónimos
Mal de muitos, consolo de tolos
Mal comum, consolo comum
Consolo de muitos
Relacionados
Geteiltes Leid ist halbes Leid (alemão: sofrimento partilhado é sofrimento reduzido) — relação de partilha, não de schadenfreude
Cada um por si (contraste sobre solidariedade)
Consolo de tolos (variação crítica)
Contrapontos
Mal de muitos, consolo de tolos (variação que critica a atitude de se alegrar com o infortúnio comum)
Geteilte Trauer ist halbe Trauer (partilhar a dor alivia — postura empática em vez de prazer com a desgraça)
Não é motivo de riso: devemos procurar soluções em vez de nos confortarmos com o sofrimento alheio.
Equivalentes
inglês Misery loves company.
espanhol Mal de muchos, consuelo de tontos.
alemão Geteiltes Leid ist halbes Leid (sentido de partilha, embora não idêntico)