Março, marçagão, manhãs de Inverno e tardes de Verão.

Março, marçagão, manhãs de Inverno e tardes de ... Março, marçagão, manhãs de Inverno e tardes de Verão.

Caracteriza março como um mês de tempo instável e contrastante: manhãs ainda frias (como no Inverno) e tardes quentes (próximas do Verão).

Versão neutra

Março é um mês de tempo variável: manhãs frias e tardes quentes.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Diz que março costuma variar muito de temperatura ao longo do dia: as manhãs podem ser frias, próprias do Inverno, enquanto as tardes aquecem e se aproximam do Verão.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar o tempo durante o mês de março ou ao aconselhar alguém a preparar‑se para mudanças rápidas de temperatura (ex.: vestir camadas).
  • É meteorologicamente correto?
    É uma observação empírica: em muitos climas temperados março é de transição entre inverno e primavera, pelo que a variabilidade descrita é frequentemente verdadeira, embora existam anos atípicos e variações regionais.
  • Tem implicações práticas para agricultura?
    Sim. Agricultores e hortelões usam-no como lembrete para adotar cuidados (proteção contra geadas matinais, escolha do momento de semear ou transplantar) devido à instabilidade térmica.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar a variabilidade do tempo durante o mês de março.
  • Tem sentido prático: aconselha a prevenir-se para mudanças rápidas de temperatura (vestuário em camadas, cuidados agrícolas).
  • É frequentemente ouvido em conversas informais, meteorologia popular e conselhos hortícolas/agropecuários.

Exemplos

  • Hoje vestes-te em camadas — março é marçagão: manhã fria e à tarde pode aquecer.
  • Os agricultores planeiam assim: semeiam quando veem estabilidade, porque março traz manhãs de Inverno e tardes de Verão.

Variações Sinónimos

  • Março marçagão
  • Março, manhãs de Inverno e tardes de Verão
  • Março, tempo incerto

Relacionados

  • Abril, águas mil
  • Fevereiro, mês curto
  • Março marceador

Contrapontos

  • Em anos atípicos, março pode manter tempo uniforme (frio ou ameno) durante todo o dia.
  • Mudanças climáticas podem alterar o padrão tradicional referido pelo provérbio.

Equivalentes

  • inglês
    March: winter mornings and summer afternoons (literal; popular equivalent: 'March comes in like a lion...')
  • espanhol
    Marzo, mañanas de invierno y tardes de verano (equivalente literal usado popularmente).
  • francês
    Mars, matins d'hiver et après‑midi d'été (tradução literal para uso explicativo).

Provérbios