Mede o passo conforme a perna

Mede o passo conforme a perna.
 ... Mede o passo conforme a perna.

Age segundo as tuas capacidades e recursos; não te aventures além do que podes suportar.

Versão neutra

Age de acordo com as tuas capacidades e recursos.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para aconselhar alguém a não assumir compromissos que ultrapassem os seus recursos, seja financeiro, temporal ou físico.
  • O provérbio pode ser ofensivo?
    Depende do tom e do contexto. Dito de forma direta pode soar condescendente; em ambientes formais, prefira uma formulação neutra.
  • Há sinónimos modernos?
    Sim — expressões como "age de acordo com as tuas capacidades" ou "vive dentro dos teus meios" são alternativas neutras.

Notas de uso

  • Usado para aconselhar prudência financeira, profissional ou pessoal.
  • Tom imperativo; pode soar paternalista dependendo do contexto e do tom.
  • Adequado em conversas informais e em avisos práticos (orçamentação, planeamento).
  • Em ambientes formais, prefira reformulações neutras para evitar parecer julgador.

Exemplos

  • Antes de assinar o contrato, mede o passo conforme a perna: não te comprometas com prestações que não possas pagar.
  • Na planificação do projecto, mede o passo conforme a perna — começa por uma fase piloto e escala só se houver resultados.
  • Quando escolhes um desporto ou hobby, mede o passo conforme a perna: começa por atividades que se ajustem ao teu tempo e condição física.

Variações Sinónimos

  • Não dês passos maiores que as pernas.
  • Corta o casaco conforme o pano.
  • Não peças mais do que podes dar.

Relacionados

  • Corta o casaco conforme o pano
  • Não dês passos maiores que as pernas
  • Viver dentro dos próprios meios

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (Encoraja tomar riscos para ganhar oportunidades.)
  • Aproveita as oportunidades enquanto podes. (Valoriza a ação imediata em vez da contenção.)

Equivalentes

  • inglês
    Cut your coat according to your cloth; Don't bite off more than you can chew.
  • espanhol
    Córtate el traje según la tela; No des pasos mayores que tus piernas.
  • francês
    Coupe ton manteau selon ta toile; Il faut vivre selon ses moyens.
  • alemão
    Nicht über seine Verhältnisse leben; Mach nicht mehr, als du leisten kannst.