Melhor marido feio do que bonito e preguiçoso

Melhor marido feio do que bonito e preguiçoso.
 ... Melhor marido feio do que bonito e preguiçoso.

Prefere-se alguém com boa atitude e trabalho constante a alguém atraente mas preguiçoso; valoriza-se caráter e diligência sobre a aparência.

Versão neutra

É preferível um(a) parceiro(a) pouco atraente e trabalhador(a) a um(a) atraente e preguiçoso(a).

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que se deve valorizar a diligência, responsabilidade e estabilidade (representadas pelo «marido feio») em vez da aparência quando a alternativa é preguiça ou falta de compromisso.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Pode ser usado informalmente, mas convém ter cuidado: generaliza sobre aparência e género e pode ofender. Em contextos formais é preferível uma formulação neutra e menos julgadora.
  • Há versões neutras do provérbio?
    Sim. Uma versão neutra possível é: «É preferível um(a) parceiro(a) pouco atraente e trabalhador(a) a um(a) atraente e preguiçoso(a).»

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar escolhas práticas em relações pessoais, sobretudo quando se valoriza estabilidade económica e esforço.
  • Registro coloquial; pode soar julgador ou antiquado em contextos mais sensíveis.
  • Aplica‑se metaforicamente a situações não conjugais (por exemplo, na escolha de sócios ou empregados).
  • Evitar usar de forma ofensiva: o provérbio generaliza sobre aparência e género e pode ferir sensibilidades.

Exemplos

  • Depois de ver como ele assume as contas de casa e trabalha arduamente, Maria disse: «Melhor marido feio do que bonito e preguiçoso».
  • Na selecção do novo assistente, o empresário lembrava‑se do ditado: «É melhor alguém competente do que alguém que só tem boa apresentação».

Variações Sinónimos

  • Antes feio e trabalhador do que bonito e preguiçoso.
  • Mais vale trabalhador e pouco atraente do que lindo e inútil.
  • Melhor feio e diligente do que belo e vadio.

Relacionados

  • Mais vale pássaro na mão do que dois a voar (priorizar o certo e sólido).
  • Antes trabalhador que preguiçoso (valorização do trabalho).

Contrapontos

  • A atracção física e a compatibilidade afectiva são fatores legítimos na escolha de parceiro — o provérbio reduz a decisão a trabalho vs aparência.
  • Generaliza papéis de género (foco no «marido») e pressupõe que a aparência e o esforço são mutuamente exclusivos.
  • Em contextos modernos, espera‑se equilíbrio entre respeito mútuo, partilha de tarefas e atração; nem sempre a dicotomia do provérbio se aplica.

Equivalentes

  • Espanhol
    Mejor marido feo que bonito y gandul.
  • Inglês
    Better an ugly husband who works than a handsome idler.
  • Francês
    Mieux vaut un mari laid et travailleur qu'un beau paresseux.
  • Alemão
    Besser ein hässlicher, fleißiger Ehemann als ein hübscher Faulenzer.