Meu dinheiro visto, estou eu benquisto.

Meu dinheiro visto, estou eu benquisto.
 ... Meu dinheiro visto, estou eu benquisto.

Ser bem recebido ou obter favores graças ao dinheiro; o dinheiro compra boa disposição ou tratamento preferencial.

Versão neutra

Sou bem recebido quando mostro o meu dinheiro.

Faqs

  • O provérbio é ofensivo?
    Por si só não é ofensivo, mas carrega crítica social; o tom (irónico, desaprovador) depende do contexto e da intenção do falante.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais para comentar situações em que o dinheiro altera comportamentos; evita‑se em comunicações oficiais sem clarificação.
  • O provérbio implica sempre corrupção?
    Nem sempre. Pode referir apenas preferências sociais geradas por riqueza; porém é frequentemente usado para denunciar práticas pouco éticas.

Notas de uso

  • Empregado frequentemente com tom crítico ou irónico para denunciar materialismo ou favores comprados.
  • Pode aplicar‑se a situações quotidianas (festas, comércio) e institucionais (corrupção, clientelismo).
  • Registo coloquial; evita‑se em contextos formais sem explicação, por conotação pejorativa.
  • Não implica necessariamente ilegalidade; por vezes refere apenas à generosidade que melhora relações.

Exemplos

  • Na reunião do clube, bastou o patrocínio de uma mesa para que todos se mostrassem mais solícitos — meu dinheiro visto, estou eu benquisto.
  • Quando o automóvel avariou, o dono da oficina mostrou alguma pressa em ajudar depois de saber quem pagaria a conta — é o caso de 'meu dinheiro visto, estou eu benquisto'.
  • Usou a expressão de forma irónica para criticar a política local: muitos votos trocados por pequenas verbas provam que, de facto, 'meu dinheiro visto, estou eu benquisto'.

Variações Sinónimos

  • Quem tem dinheiro tem amigos.
  • Dinheiro fala.
  • Quem paga, manda.

Relacionados

  • clientelismo
  • favor comprado
  • influência económica nas relações sociais
  • troca de favores por dinheiro

Contrapontos

  • A amizade não se compra.
  • Nem tudo se resolve com dinheiro.
  • Os verdadeiros amigos não pedem pagamento.

Equivalentes

  • Inglês
    Money talks. / When money shows, one is welcomed.
  • Espanhol
    Con dinero baila el perro. (Com dinheiro até o cão dança.)
  • Francês
    L'argent ouvre toutes les portes. (O dinheiro abre todas as portas.)
  • Alemão
    Mit Geld kommt man überall hin. (Com dinheiro chega‑se a todo o lado.)