Não comprar bonde.
Recusar participar, acreditar ou aderir a algo que parece duvidoso, arriscado ou enganador.
Versão neutra
Não embarcar nessa / Não entrar nessa
Faqs
- O que significa exactamente 'não comprar bonde'?
Significa recusar aderir ou acreditar numa proposta, tendência ou esquema que aparenta ser enganador, arriscado ou pouco claro. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o em situações informais para aconselhar precaução — por exemplo, perante ofertas demasiado vantajosas, negócios sem transparência ou boatos que circulam sem fontes fiáveis. - É uma expressão comum em Portugal?
A expressão é compreendida, mas o termo 'bonde' é mais associado ao português do Brasil. Em Portugal é mais natural dizer 'não embarcar nessa' ou 'não entrar nessa'.
Notas de uso
- Expressão coloquial usada para avisar contra aceitar uma proposta suspeita ou entrar num esquema sem verificar primeiro.
- A palavra 'bonde' é mais comum no português do Brasil (sinónimo de eléctrico/tram); em Portugal costuma usar‑se termos neutros como 'não embarcar' ou 'não entrar nessa'.
- Uso frequente em conversas informais; pode aplicar‑se a negócios, modas, boatos ou acordos pessoais.
Exemplos
- Quando a proposta de investimento prometia lucros impossíveis, decidi não comprar bonde e pedir mais explicações.
- O meu colega avisou‑me para não comprar bonde antes de ler todas as cláusulas do contrato.
- Se te oferecem algo que parece bom demais para ser verdade, melhor não embarcar nessa sem confirmar primeiro.
- Ela preferiu não entrar nessa conversa para evitar boatos e confusões.
Variações Sinónimos
- Não comprar o bonde
- Não embarcar no bonde
- Não cair nessa
- Não comprar a ideia
- Não entrar nessa
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Não vender gato por lebre
- Olhos abertos
- Desconfiar é prudente
Contrapontos
- Quem hesita perde (encoraja agir rapidamente, contrasta com a prudência do provérbio)
- Entrar no bonde / Comprar bonde (ato oposto: aderir ao esquema ou moda)
Equivalentes
- inglês
Don't buy into it / Don't get on the bandwagon - espanhol
No te subas al carro / No te fíes - italiano
Non cascarci / Non salirci sopra