Não embarga dever para comprar fiado.
Aviso para não contrair novo crédito ou comprar a crédito enquanto se têm dívidas por pagar.
Versão neutra
Não contraias mais crédito antes de liquidar o que já deves.
Faqs
- O que significa exatamente 'embarga' neste provérbio?
Aqui 'embarga' tem o sentido de suspender ou deixar por pagar — a ideia é não adiar o pagamento de uma dívida para poder comprar algo fiado. - É sempre errado pedir crédito quando se tem dívidas?
Não necessariamente. O provérbio aconselha prudência: é geralmente imprudente acumular dívidas, mas há exceções, como empréstimos para consolidar dívida a taxa mais baixa ou necessidades urgentes e essenciais. - Como aplicar este conselho na prática?
Priorize pagamentos essenciais (morada, alimentação, serviços básicos), evite compras por impulso a crédito e, se necessário, procure aconselhamento para reestruturar dívidas.
Notas de uso
- Usado como conselho de prudência financeira e pessoal.
- Tom admonitório — geralmente dirigido a alguém que prioriza compras ou aparências sobre responsabilidades.
- Aplicável tanto a indivíduos como a pequenas empresas e comerciantes.
Exemplos
- O João queria comprar uma televisão nova fiada, mas a avó lembrou‑lhe: 'Não embarga dever para comprar fiado' — paga primeiro as contas da luz e da renda.
- Na mercearia, o proprietário recusou novo fornecimento a crédito porque o cliente já tinha várias faturas em atraso; 'não embarga dever para comprar fiado', explicou.
Variações Sinónimos
- Não contraças dívida para pagar dívida.
- Não compres a crédito quando tens contas por pagar.
- Não acrescentes encargos enquanto não pagas os anteriores.
Relacionados
- Não gastar mais do que se tem (conselho financeiro geral).
- Evitar viver acima das possibilidades.
Contrapontos
- Em alguns casos a tomada de novo crédito pode ser justificável — por exemplo, para consolidar dívidas com juros mais baixos ou para cobrir uma emergência essencial.
- Decisões racionais de empréstimo para investimento produtivo (ex.: investir num negócio com retorno esperado) não se enquadram necessariamente na advertência do provérbio.
Equivalentes
- inglês
Don't rob Peter to pay Paul. / Don't take on more debt when you already owe. - espanhol
No dejes de pagar tus deudas para comprar a crédito. - francês
Ne prends pas de nouveaux crédits si tu as déjà des dettes.