Não há amante discreto, nem louco que saiba aconselhar

Não há amante discreto, nem louco que saiba acon ... Não há amante discreto, nem louco que saiba aconselhar.

O amor torna difícil manter discrição, e a loucura (ou insensatez) impede dar bons conselhos.

Versão neutra

Quem ama dificilmente permanece discreto; e quem é insensato não sabe aconselhar.

Faqs

  • Quando se pode usar este provérbio?
    Usa‑se ao comentar confidências, rumores amorosos ou quando alguém pretende pedir conselho a uma pessoa emocionalmente envolvida ou evidentemente insensata.
  • O provérbio afirma que ninguém pode aconselhar bem?
    Não exactamente; especifica que pessoas movidas por paixão tendem a perder discrição e que os insensatos normalmente não dão conselhos úteis. Não é uma regra absoluta, mas uma observação temperamental.
  • É ofensivo chamar alguém de 'louco' com base neste provérbio?
    Depende do contexto. Hoje convém evitar linguagem que estigmatize problemas mentais; entende‑se aqui 'louco' numa acepção figurada de insensato ou imprudente.

Notas de uso

  • Combina duas observações: uma sobre a propensão dos amantes a revelar sentimentos/actions, outra sobre a falta de fiabilidade do louco como conselheiro.
  • Usa‑se para justificar que alguém ligado emocionalmente não deve ser consultado ou não conseguirá guardar segredos.
  • Pode ter tom crítico ou resignado; depende do contexto e da entoação.

Exemplos

  • Quando começaram a circular rumores sobre o namoro, lembrei‑me do provérbio: não há amante discreto — quem está apaixonado acaba por falar.
  • Ele queria pedir opinião ao amigo que sempre causa confusão, mas disseram‑lhe: 'não vale a pena, não há louco que saiba aconselhar' — procura outra pessoa mais ponderada.

Variações Sinónimos

  • Não há amante que guarde segredo, nem tolo que dê bom conselho.
  • Quem ama perde a medida; quem é louco não aconselha bem.
  • Amante não é discreto; insensato não é conselheiro.

Relacionados

  • Amor é cego.
  • Confia, mas verifica.
  • Quem muito fala, pouco se guarda.

Contrapontos

  • Há amantes discretos que conseguem proteger a privacidade da relação.
  • Até pessoas pouco prudentes podem, por experiência, oferecer bons conselhos em certos assuntos.

Equivalentes

  • Espanhol
    No hay amante discreto, ni loco que sepa aconsejar. (tradução literal/existente em variantes populares)
  • Inglês
    There is no discreet lover, nor a fool fit to give counsel. (tradução literal; ideia aproximada)
  • Francês
    Il n'y a pas d'amant discret, ni de fou propre à conseiller. (tradução literal)
  • Italiano
    Non c'è amante discreto, né pazzo che sappia consigliare. (tradução literal)