Não há casa boa sem gado nem coroa

Não há casa boa sem gado nem coroa.
 ... Não há casa boa sem gado nem coroa.

Afirma que uma casa próspera depende de bens materiais — gado (riqueza rural) e 'coroa' (recursos monetários ou honra).

Versão neutra

Não existe uma casa próspera sem gado nem sem recursos financeiros.

Faqs

  • O que significa exactamente 'coroa' neste provérbio?
    Historicamente, 'coroa' referia‑se a moedas ou a riqueza (por vezes à coroa como símbolo de poder). No provérbio, significa recursos financeiros ou posição social.
  • Este provérbio ainda se usa hoje em dia?
    É usado com menos frequência e aparece sobretudo em contextos rurais ou em discurso tradicional. Hoje tende a ser citado de forma figurada para enfatizar a importância de ter meios.
  • O provérbio é problemático do ponto de vista social?
    Pode ser considerado materialista e reflectir valores hierárquicos próprios de sociedades rurais tradicionais. É aconselhável ter em conta esse contexto ao usá‑lo.
  • Qual é a origem desta frase?
    Não há uma origem documentada precisa; trata‑se de um provérbio popular de tradição rural em língua portuguesa.

Notas de uso

  • Provérbio de origem rural que valoriza a posse de recursos como critério de estabilidade e prestígio.
  • 'Coroa' aqui refere‑se historicamente a moeda ou a riqueza; em sentido amplo pode significar meios financeiros ou posição social.
  • Uso: expressão popular e algo antiquada; pode empregar‑se de forma literal (na agricultura) ou metafórica (qualquer tipo de riqueza/recursos).
  • Sensibilidade: transmite um valor materialista e hierárquico que nem sempre é aceite no discurso contemporâneo.

Exemplos

  • Na aldeia dizia‑se: «Não há casa boa sem gado nem coroa», porque quem tinha bois e dinheiro era mais seguro em tempos difíceis.
  • Hoje usa‑se a expressão para lembrar que uma família precisa de rendimentos estáveis, embora nem toda a prosperidade dependa apenas de bens materiais.
  • Ao investir na exploração agrícola pensamos no velho provérbio: sem gado nem coroa é difícil garantir a subsistência.

Variações Sinónimos

  • Não há boa casa sem gado
  • Casa boa precisa de gado e moeda
  • Sem gado, sem riqueza; sem riqueza, sem casa

Relacionados

  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão
  • Quem não tem cão, caça como gato (sentido de adaptar meios disponíveis)

Contrapontos

  • A prosperidade de uma casa pode depender também de fatores não materiais: educação, saúde e relações sociais.
  • Hoje em dia, rendimentos assentes em trabalho assalariado ou diversificação económica substituem, em muitos casos, a importância exclusiva do gado.
  • A valorização exclusiva do património material pode ocultar desigualdades e negligenciar cuidados com o bem‑estar e o ambiente.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    There is no good house without cattle nor crown.
  • Inglês (proverbial equivalente)
    Money makes the mare go.
  • Espanhol
    No hay buena casa sin ganados ni dinero.
  • Francês
    Il n'y a pas de bonne maison sans bétail ni argent.