Quem não tem cabeça, não tenha penas.
Avisa contra a ostentação e a vaidade: quem não tem juízo, competência ou substância não deve exibir-se ou procurar adornos que escondam essa falta.
Versão neutra
Quem não tem juízo não deve ostentar-se.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não se deve ostentar ou fingir possuir qualidades, conhecimento ou recursos quando estes não existem — é um aviso contra a vaidade sem fundamento. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos informais para criticar uma postura ostensiva ou pretensiosa. Evitar em situações profissionais sensíveis, porque pode ser interpretado como ofensivo. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser percebido como rude dependendo do tom e do contexto, já que implica falta de juízo ou de competência. - Tem uma origem conhecida?
Não há origem claramente documentada para este provérbio; é parte da tradição oral e dos provérbios populares em língua portuguesa.
Notas de uso
- Usa-se para censurar comportamento vaidoso ou pretensioso sem fundamento.
- Aplica-se tanto a pessoas como a organizações ou projectos que tentam impressionar sem base sólida.
- Pode soar duro; convém evitar em contextos formais ou sensíveis.
- Normalmente usado em registo coloquial e proverbial.
Exemplos
- O novo gestor fala como especialista, mas ainda não resolveu os problemas básicos da equipa — quem não tem cabeça, não tenha penas.
- Ele gastou muito dinheiro em roupa cara para um encontro de trabalho, mas não tinha argumentos; às vezes é mesmo verdade que, quem não tem juízo, não deve ostentar-se.
Variações Sinónimos
- Quem não tem juízo não tenha plumas.
- Não te adornes se não tens razão.
- Não vás de penacho sem ter cabeça.
Relacionados
- As aparências enganam
- Nem tudo o que reluz é ouro
- Não te prendas às aparências
Contrapontos
- Uma boa apresentação pode abrir portas e melhorar oportunidades profissionais.
- Por vezes vestir-se bem ou exibir certa imagem é uma estratégia legítima de apresentação pessoal.
- Autoconfiança e cuidado com a imagem não são, por si, sinais de falta de substância.
Equivalentes
- inglês
Don't put on airs (when you have nothing to back them up). - espanhol
No presumas de lo que no tienes. - francês
Ne te vante pas de ce que tu n'as pas. - alemão
Wer keinen Verstand hat, soll sich nicht schmücken.