O bom pagador não receia pena.

O bom pagador não receia pena.
 ... O bom pagador não receia pena.

Quem cumpre atempadamente os seus pagamentos não tem de recear multas, penalizações ou problemas por incumprimento.

Versão neutra

Quem paga as suas dívidas atempadamente não teme sanções.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
    Significa que quem cumpre as suas obrigações de pagamento não tem motivo para recear multas, coimas ou cobranças por incumprimento.
  • Posso usar este provérbio na linguagem formal ou jurídica?
    É adequado em linguagem corrente e em comentários sobre fiabilidade financeira; em contexto jurídico formal é preferível usar linguagem técnica e precisa.
  • O provérbio é sempre verdade?
    Não necessariamente: erros administrativos, disputas contratuais, fraude ou injustiças podem levar a consequências mesmo para bons pagadores.
  • Há provocações ou usos figurados deste provérbio?
    Sim. Pode ser usado figuradamente para qualquer responsabilidade cumprida pontualmente (por exemplo, prazos de trabalho) ou ironicamente quando alguém paga mas ainda assim enfrenta problemas.

Notas de uso

  • Usa‑se para elogiar alguém fiável nas obrigações financeiras ou para justificar confiança em quem costuma pagar.
  • Aplica‑se em contextos económicos, comerciais ou jurídicos, mas também de forma figurada para responsabilidades em geral.
  • Não implica impunidade ante actos ilegais; refere‑se sobretudo à consequência de cumprir obrigações.
  • Ao empregar o provérbio convém ter em conta variações culturais e legais sobre garantias e sanções.

Exemplos

  • Pode confiar na empresa: o bom pagador não receia pena e tem historial de pagamentos limpo.
  • Se regularizas as prestações em dia, não tens de te preocupar com coimas — o bom pagador não receia pena.

Variações Sinónimos

  • Quem paga, não teme.
  • Pagar a tempo e horas.
  • Quem paga o que deve tem sossego.

Relacionados

  • Quem não deve, não teme.
  • Pagar a tempo e horas.

Contrapontos

  • Cumprir pagamentos não protege contra erros administrativos, cobranças indevidas ou fraudes.
  • Alguém pode ser bom pagador e, ainda assim, enfrentar processos por disputas contratuais ou litígios.
  • A expressão pressupõe que o sistema de cobrança e justiça é justo; em sistemas injustos, o cumprimento nem sempre evita penalizações.

Equivalentes

  • Inglês
    He who pays his debts has nothing to fear.
  • Espanhol
    Buen pagador no teme pena.
  • Francês
    Le bon payeur n'a rien à craindre.