O burro e a mulher, a pau se quer.

O burro e a mulher, a pau se quer.
 ... O burro e a mulher, a pau se quer.

Provérbio tradicional que compara a mulher ao burro, sugerindo que ambos desejam o 'pau' — passagem interpretada como indicação de merecimento de castigo ou de desejo pela mesma coisa; hoje é considerado misógino.

Versão neutra

Tanto o animal como a pessoa desejam o mesmo (interpretação figurada).

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Literalmente compara a mulher ao burro, insinuando que ambos desejam o 'pau' (vara/punição ou controle). Interpretações variam entre a ideia de merecimento de castigo e a de ambos desejarem a mesma coisa; é considerado ofensivo hoje.
  • Posso usar este provérbio em conversas atuais?
    Recomenda‑se evitar, sobretudo em contextos formais ou mistos, porque carrega conotações misóginas e pode ofender. Se for citado por estudo, contextualize e explique o teor histórico.
  • Há versões neutras deste provérbio?
    Sim. Uma versão neutralizada é 'ambos querem a mesma coisa' ou 'tanto o animal como a pessoa desejam o mesmo', que mantém a ideia sem o carácter ofensivo.

Notas de uso

  • Expressão de origem popular, usada historicamente em contextos rurais e patriarcais.
  • Hoje é geralmente vista como depreciativa e ofensiva em relação às mulheres; evitar o uso em contextos formais.
  • Pode aparecer em estudos de literatura oral e folclore como exemplo de mentalidades e linguagem histórica.
  • Quando citada, recomenda‑se contextualizar e, se possível, usar versões neutralizadas ou explicar o teor ofensivo.

Exemplos

  • No debate sobre castigos antigos, o investigador citou o provérbio 'O burro e a mulher, a pau se quer' para ilustrar atitudes punitivas do passado, explicando de seguida o seu carácter misógino.
  • Em conversas quotidianas, é preferível evitar esse provérbio e optar por uma expressão neutra como 'ambos querem a mesma coisa' para não ofender.

Variações Sinónimos

  • O burro e a mulher querem a vara (variante)
  • Ambos querem a mesma coisa (versão neutralizada)
  • Versões regionais podem trocar 'pau' por 'vara' ou omitir o sujeito feminino

Relacionados

    Contrapontos

    • Não se deve generalizar: cada pessoa é única e não pode ser definida por estereótipos.
    • Provérbios modernos e éticos promovem o respeito: 'Respeito gera respeito' (como contraponto aos provérbios ofensivos).

    Equivalentes

    • en
      The donkey and the woman want the stick. (literal translation; archaic and sexist)
    • es
      El burro y la mujer quieren el palo. (traducción literal; expresión arcaica y misógina)

    Provérbios