O fácil de se dizer é difícil de se fazer.
Expressa que propor ou afirmar algo costuma ser mais simples do que efetivamente o executar, porque a prática envolve dificuldades, recursos e imprevistos.
Versão neutra
É mais fácil dizer do que fazer.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o quando alguém subestima a dificuldade de executar uma tarefa que parece simples numa descrição verbal, para lembrar que a prática exige mais do que a teoria. - É um provérbio crítico ou apenas descritivo?
Geralmente é descritivo com um tom crítico moderado — serve tanto para observar uma realidade como para advertir sobre otimismos excessivos. - Existe origem conhecida deste provérbio?
Não há uma origem documentada específica; é uma variação da ideia difundida em muitas línguas (por exemplo, 'Easier said than done'). - Pode ser ofensivo dizer isto a alguém?
Depende do tom e do contexto. Dito de forma acusatória, pode soar desaprovador; dito como conselho prático, é geralmente aceite.
Notas de uso
- Usa‑se para avisar contra subestimar a complexidade de uma tarefa quando alguém a descreve apenas verbalmente.
- Tom: pode ser pedagogicо ou ligeiramente censurador, dependendo do contexto; adequado em debates, gestão de projectos e conselhos práticos.
- Registo: comum na linguagem coloquial e escrita informal; compreendido em contextos formais, mas prefere‑se evitar tom agressivo.
- Não se aplica apenas a ações físicas — também a mudanças organizacionais, decisões políticas, planos financeiros e projectos criativos.
Exemplos
- O director prometeu reestruturar a equipa em duas semanas, mas o fácil de se dizer é difícil de se fazer — há processos e pessoas envolvidos.
- No planeamento doméstico, todos acham que mudar a cozinha é simples; o fácil de se dizer é difícil de se fazer quando aparecem custos e prazos.
Variações Sinónimos
- Mais fácil dizer do que fazer.
- Dizer é fácil; o fazer é que custa.
- Prometer é fácil; cumprir é que é difícil.
Relacionados
- A teoria é uma coisa, a prática é outra.
- Prometer é fácil, cumprir é que é difícil.
- Falar é barato, o trabalho é que cria valor.
Contrapontos
- A fala é necessária: planear e comunicar são passos fundamentais para a execução; sem palavras não há coordenação.
- Algumas tarefas realmente simples podem ser tanto fáceis de dizer como de fazer — o provérbio generaliza situações complexas.
- Usado em excesso, pode desincentivar iniciativa: criticar sempre quem propõe ideias em vez de ajudar a implementá‑las nem sempre é construtivo.
Equivalentes
- Inglês
Easier said than done. - Espanhol
Más fácil decirlo que hacerlo. - Francês
Plus facile à dire qu'à faire. - Italiano
Più facile a dirsi che a farsi. - Alemão
Leichter gesagt als getan.