O lombo da gente é correia de pele

O lombo da gente é correia de pele ... O lombo da gente é correia de pele

Aviso de que o corpo humano tem limites; não se deve sobrecarregar a força física nem descuidar da saúde.

Versão neutra

O corpo humano tem limites; não se deve sobrecarregá-lo.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que o corpo humano tem limites e que não é prudente exigir-lhe esforço excessivo; é uma advertência para preservar a saúde e evitar sobrecarga.
  • Em que contextos se usa?
    Principalmente em contextos de trabalho físico ou quando alguém está fatigado; também como justificação para recusar tarefas adicionais ou aconselhar repouso.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não. É uma expressão prática e direta, usada para expressar preocupação com a saúde corporal; raramente é considerada ofensiva.

Notas de uso

  • Expressão de origem popular, frequente em ambientes rurais e entre trabalhadores manuais.
  • Usa-se para recusar trabalho extra, explicar fadiga ou aconselhar descanso e cuidado com o corpo.
  • Tom geralmente pragmático; pode ser dito em forma de advertência ou justificação pessoal.

Exemplos

  • Não faças mais horas hoje — o lombo da gente é correia de pele e tens de descansar.
  • Quando o patrão pediu para carregar mais sacos, ele respondeu: «O lombo da gente é correia de pele», e explicou que já estava esgotado.

Variações Sinónimos

  • O lombo é correia de pele
  • O corpo tem limites
  • Não somos de ferro
  • O corpo humano não aguenta tudo

Relacionados

  • Não somos de ferro
  • Cada um tem o seu limite
  • Quem muito trabalha pouco goza

Contrapontos

  • Somos de ferro (irónico/retórico)
  • Trabalha até cair
  • Aguenta e não chores

Equivalentes

  • inglês
    We're only flesh and blood / We're only human
  • espanhol
    No somos de hierro
  • francês
    Nous ne sommes pas de fer
  • alemão
    Wir sind keine Maschinen / Wir sind nur Menschen