O mal feito à noite, de dia aparece

O mal feito à noite, de dia aparece ... O mal feito à noite, de dia aparece

Actos errados ou secretos tendem a ser descoberta mais cedo ou mais tarde.

Versão neutra

O acto errado cometido em segredo tende a ser descoberto.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; pertence ao saber popular e reflete a observação social de que segredos e más acções tendem a surgir com o tempo.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Usa-se como aviso preventivo ou crítica moral em conversas familiares, profissionais ou comunitárias, quando se quer salientar o risco de agir mal em segredo.
  • Significa que tudo será sempre descoberto?
    Não. O provérbio indica uma tendência geral, não uma regra absoluta. Há casos em que encobrimentos têm sucesso, e também entra em jogo a eficácia das investigações e da justiça.

Notas de uso

  • Uso frequente como advertência moral: lembra que esconder más acções não garante impunidade.
  • Aparece em contextos familiares, comunitários e profissionais; tom pode ser admonitório ou preventivo.
  • Register: informal a semi-formal; evita-se em contextos jurídicos técnicos por ser proverbial, não probatório.
  • Não implica sempre justiça imediata — refere-se à tendência de revelação, não a uma regra absoluta.

Exemplos

  • Quando decidiram falsear os relatórios, esqueceram que o mal feito à noite, de dia aparece — os auditores acabaram por encontrar as incoerências.
  • Ela avisou o irmão: 'não fales mal do cliente nas redes; o mal feito à noite, de dia aparece' — não vale a pena arriscar a carreira por comentários impulsivos.

Variações Sinónimos

  • O que se faz de noite, de dia se mostra
  • O que se faz às escondidas acaba por vir a público
  • Nada fica escondido para sempre
  • O que é malfeito não dura

Relacionados

  • A mentira tem perna curta
  • A verdade vem sempre ao de cima
  • Mais cedo ou mais tarde a verdade aparece

Contrapontos

  • Nem todas as más acções são descobertas; há casos em que a ocultação permanece indefinidamente.
  • A expressão pode ser usada para justificar vigilância excessiva ou suspeição; é importante equilibrar com presunção de inocência.
  • Existem situações em que provas são destruídas ou encobrimentos são eficazes por longos períodos — a expressão descreve tendência, não garantia.

Equivalentes

  • inglês
    What is done in the dark will come to light.
  • espanhol
    Lo que se hace a escondidas sale a la luz.
  • francês
    Ce qui est fait dans l'ombre finit par être découvert.

Provérbios