O medo põe asas nos pés.
Expressa que o medo faz as pessoas fugir ou agir com pressa e precipitação; o receio «dá» energia para escapar rapidamente.
Versão neutra
O medo faz-nos fugir rapidamente.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que o medo provoca uma reação de fuga ou pressa; é uma imagem que indica aceleração ou precipitação motivada pelo receio. - Posso usá-lo em contextos formais?
É mais adequado ao registo informal/coloquial. Em contextos formais, prefira uma explicação literal como «o receio leva a uma reação de fuga». - É um provérbio literal ou figurado?
Figurado: usa a imagem de «asas nos pés» para representar rapidez ou fuga, não algo literal. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada precisa; trata-se de uma expressão popular presente na fala coloquial de Portugal e de outros países de língua portuguesa.
Notas de uso
- Uso figurado: descreve reações de fuga, pânico ou pressa motivadas pelo medo.
- Registro: popular e coloquial; comum em Portugal e noutras variantes da Língua Portuguesa.
- Contextos: aplicado a situações de perigo físico, nervosismo social ou decisões tomadas por receio.
- Não literal: não implica que o medo provoque realmente asas, mas sim acelere a reação de fuga.
Exemplos
- Ao sentirem o cheiro a fumo, o medo pôs asas nos pés e evacuaram o prédio em minutos.
- Quando o gerente começou a pedir explicações, o medo pôs asas nos pés e ela acabou por admitir o erro.
- Diante da ameaça, as testemunhas ficaram assustadas e o medo pôs asas nos pés de quem estava mais perto.
Variações Sinónimos
- O medo dá asas aos pés
- O medo põe asas ao pé (variação regional)
- O medo faz correr
- Fugir a sete pés (expressão relacionada)
Relacionados
- Fugir a sete pés (expressão idiomática)
- A pressa é inimiga da perfeição (sobre as consequências da pressa)
- Mais vale prevenir do que remediar (prudência em face do risco)
Contrapontos
- Devagar se vai ao longe (defende calma e ponderação)
- Quem não arrisca não petisca (incentiva a coragem e o risco calculado)
- A coragem vence o medo (valorização da coragem sobre a fuga)
Equivalentes
- es
El miedo da alas a los pies (tradução literal usada em espanhol coloquial) - en
Fear makes you run (tradução aproximada: o medo faz-nos correr) - fr
La peur fait courir (tradução aproximada: o medo faz correr)