O pássaro que canta na hora errada é morto.

Proverbios Turcos - O pássaro que canta na hora e ... O pássaro que canta na hora errada é morto.
Proverbios Turcos

Advertência para que não se fale ou se exponha fora do momento adequado, pois isso pode trazer castigo ou represálias.

Versão neutra

Quem se expõe ou fala fora do tempo adequado arrisca sofrer consequências graves.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que falar ou agir fora do tempo adequado pode provocar punição, prejuízo ou represálias; aconselha cautela.
  • Em que contextos se pode usar este provérbio?
    Em situações em que alguém corre risco por se expor — por exemplo, em ambientes políticos repressivos, em locais de trabalho hierárquicos ou quando é preciso manter discrição estratégica.
  • É aceitável usar este provérbio para calar críticas?
    É controverso: embora aconselhe prudência, também pode ser usado para justificar censura ou intimidação. É importante avaliar a ética do silêncio numa dada situação.
  • Tem conotação violenta ou problemática?
    Sim — a imagem de alguém «morto» por se expor é violenta e metafórica; o provérbio pode ser sensível se usado para legitimar repressão.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar prudência e discrição em situações de risco ou em contextos autoritários.
  • Pode ser invocado para desencorajar comportamentos que chamem atenção indevida ou que contrariem normas dominantes.
  • Tem uso político e social: pode servir tanto para proteger alguém como para justificar a censura ou silenciamento.
  • Nem sempre se aplica; há situações em que denunciar ou falar fora do «tempo certo» é necessário e moralmente exigível.

Exemplos

  • Num regime repressivo, o professor sabia que denunciar ilegalidades publicamente poderia causar-lhe sérios problemas — afinal, o pássaro que canta na hora errada é morto.
  • No escritório, o novo funcionário percebeu que criticar o chefe à primeira oportunidade só o prejudicaria; foi lembrado do provérbio e optou por agir com mais cautela.

Variações Sinónimos

  • Quem canta fora de horas arrisca a vida.
  • Quem se destaca demais corre o risco de ser eliminado.
  • Cantores inopportunos pagam com a vida.

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca (aconselha silêncio e prudência)
  • Quem cala consente (indica que o silêncio pode ser interpretado como aceitação)
  • Der ou receber sanção por se destacar (idéias semelhantes em provérbios sobre não sobressair)

Contrapontos

  • Há situações em que falar fora de hora é moralmente obrigatório (por exemplo, denunciar abusos).
  • Silenciar por medo perpetua injustiças; coragem e denúncia podem prevenir danos maiores.
  • A imagem de punição pode ser usada para legitimar a repressão e silenciar vozes dissidentes.

Equivalentes

  • Português (variação)
    Quem canta fora de horas arrisca a vida.
  • Japonês
    出る杭は打たれる (Deru kui wa utareru) — 'O prego que salta é martelado' (não te sobressaias).
  • Alemão
    Der Nagel, der hervorragt, wird eingeschlagen — 'O prego que sobressai é batido.'
  • Espanhol (tradução literal)
    El pájaro que canta en la hora equivocada es muerto.
  • Inglês (tradução literal/explicativa)
    The bird that sings at the wrong time is killed. (Não há um provérbio inglês perfeito equivalente; o mais próximo em sentido é «The nail that sticks out gets hammered down».)