O sargo é bom quando as canas espigam
Algo só é bom ou rende quando as circunstâncias ou a época são favoráveis.
Versão neutra
Uma coisa só é boa quando as circunstâncias e o tempo são favoráveis.
Faqs
- O que é um sargo?
O sargo é um peixe comum em águas costeiras da Península Ibérica. No provérbio, serve como exemplo de produto que tem melhor qualidade numa época determinada. - O que significa 'canas espigam'?
Literalmente refere‑se à cana (ou planta) que 'espiga', isto é, entra na fase de maturação ou cresce de forma visível. Figurativamente indica a época ou as condições favoráveis. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para aconselhar sobre timing — por exemplo, expectativa de boa colheita, lançamento de produto ou decisões que dependam de circunstâncias externas favoráveis.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar a importância do momento certo ou das condições adequadas para que algo dê bom resultado.
- A expressão é regional/arcaica em parte: 'canas espigam' refere‑se à altura ou época propícia, por isso o provérbio pode soar pouco claro a falantes modernos.
- Serve tanto para conselhos práticos (agricultura, pesca, comércio) como para conselhos sobre timing em decisões pessoais e profissionais.
Exemplos
- Os mariscadores esperaram pela época correcta: afinal, o sargo é bom quando as canas espigam — e assim apanharam mais peixe.
- Na negociação com investidores, lembrou‑se de que 'o sargo é bom quando as canas espigam' — só apresentou o projecto quando o mercado estava receptivo.
- Não coloques à venda produtos fora de época; é como dizer que o sargo é bom quando as canas espigam: o sucesso depende do momento certo.
Variações Sinónimos
- Cada coisa a seu tempo
- Há tempo para tudo
- Apropriadamente sazonal
- Aproveitar o momento certo
Relacionados
- Quem semeia colhe
- Cada coisa a seu tempo
- Bater o ferro enquanto está quente
Contrapontos
- Algumas realizações dependem de esforço contínuo e não apenas da época; nem tudo melhora só com a estação.
- Em contextos modernos, a disponibilidade de técnicas e logística pode tornar irrelevante a sazonalidade tradicional.
Equivalentes
- inglês
Make hay while the sun shines. - espanhol
Aprovecha el momento. - francês
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.