O vento que o marinheiro gosta não sopra sempre

Proverbios Turcos - O vento que o marinheiro gosta ... O vento que o marinheiro gosta não sopra sempre.
Proverbios Turcos

As circunstâncias favoráveis são temporárias; convém aproveitar as oportunidades e preparar-se para tempos difíceis.

Versão neutra

As circunstâncias favoráveis não duram para sempre.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Que as boas condições são temporárias: convém aproveitá‑las e também preparar‑se para quando mudarem.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando quiser lembrar alguém a importância de poupar, planear ou não contar com vantagens permanentes, ou para explicar decisões tomadas em antecipação a mudanças.
  • É um provérbio pessimista?
    Não necessariamente; é sobretudo realista. Enfatiza prudência e planeamento, não uma visão negativa do futuro.
  • Como se aplica fora do contexto marítimo?
    Aplica‑se a finanças, emprego, relacionamentos e oportunidades: aponta para aproveitar janelas de oportunidade e criar reservas para tempos menos favoráveis.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar sobre a efemeridade das condições favoráveis.
  • Aplica‑se em contextos financeiros, profissionais e pessoais para insistir na poupança ou planeamento.
  • Serve também como recordatório de que o sucesso atual não garante que as coisas continuem iguais.
  • Pode ser dito de forma preventiva (aconselhamento) ou explicativa (justificação de ações passadas).

Exemplos

  • Quando a empresa teve lucros excepcionais, o director lembrou que «o vento que o marinheiro gosta não sopra sempre» e propôs criar um fundo de reservas.
  • Depois de meses de boas marés, o pescador guardou parte do rendimento porque sabe que o vento favorável não sopra sempre.

Variações Sinónimos

  • Não há vento que sempre sopre
  • Nem sempre há vento a favor
  • Não sopram ventos favoráveis eternamente

Relacionados

  • Guardar para dias difíceis
  • Aproveitar a ocasião enquanto dura
  • Planeamento financeiro

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança (os tempos favoráveis podem regressar)
  • A paciência vence tudo (paciência como alternativa a aproveitar imediatamente)

Equivalentes

  • inglês
    Fair winds do not always blow (or: You cannot always have fair winds)
  • espanhol
    No siempre sopla el viento favorable para el marinero
  • francês
    Il n’y a pas de vent qui souffle toujours en faveur du marin
  • alemão
    Es weht nicht immer ein günstiger Wind für den Seemann