Onde vai um português, vão dois ou três.
Observação jocosa de que os portugueses tendem a acompanhar-se ou a formar grupo; também indica que uma pessoa atraí companhia.
Versão neutra
Onde vai uma pessoa, seguem‑se outras.
Faqs
- Significa que todos os portugueses andam sempre em grupo?
Não literal. É uma observação jocosa e culturalmente generalizada: refere‑se a tendências sociais (companhia, solidariedade, redes de amigos) mais do que a uma regra absoluta. - É ofensivo usar este provérbio?
Depende do tom e do contexto. Usado com humor entre conhecidos é geralmente inocente; utilizado para criticar ou estigmatizar pode ser ofensivo. - Em que situações é mais apropriado empregá‑lo?
Comentários informais sobre encontros sociais, emigração, agrupamento de conterrâneos ou quando uma pessoa tende a atrair companhia.
Notas de uso
- Uso geralmente coloquial, humorístico ou afectuoso; pode referir-se a amizade, solidariedade ou êxodo/diáspora.
- Contextos comuns: comentários sobre reuniões sociais, emigração, clubes e situações em que uma pessoa atrai outras.
- Evitar empregá‑lo de forma depreciativa que reforce estereótipos; o tom e o contexto determinam se é aceitável.
Exemplos
- Quando o Tiago marcou encontro no café, logo apareciam colegas do trabalho — onde vai um português, vão dois ou três.
- Ao mudar‑se para a nova cidade, a Ana acabou por conhecer muitos conterrâneos; parecia mesmo verdade que onde vai um português, vão dois ou três.
Variações Sinónimos
- Onde vai um, vão outros
- Onde vai uma pessoa, vêm mais algumas
- Um puxa o outro
Relacionados
- Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és
- A união faz a força
Contrapontos
- Leitura crítica: pode sugerir conformismo ou tendência para o 'pensar de grupo' (groupthink).
- Pode ser visto como estereótipo se usado para generalizar comportamentos de forma negativa.
Equivalentes
- Inglês
"Where one goes, others follow." (tradução literal; ideia semelhante: "Birds of a feather flock together.") - Espanhol
"Donde va uno, van varios." - Português (variação)
"Onde vai um, vão muitos."