Pão, pão; queijo, queijo.

Pão, pão; queijo, queijo.
 ... Pão, pão; queijo, queijo.

Falar com franqueza e chamar as coisas pelos seus nomes; não rodear o assunto.

Versão neutra

Dizer as coisas pelo seu nome; ser claro e direto.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa ser franco e direto, chamar as coisas pelos nomes em vez de as rodear ou suavizar.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para justificar ou elogiar uma atitude de clareza e honestidade, especialmente em contextos informais ou quando a transparência é necessária.
  • É rude dizer 'Pão, pão; queijo, queijo'?
    Nem sempre. O provérbio valoriza a franqueza, mas a utilização prática pode ser interpretada como rude se faltar sensibilidade ao contexto ou aos sentimentos alheios.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo claro da sua origem; trata‑se de um provérbio popular de uso tradicional na língua portuguesa.

Notas de uso

  • Usa‑se para elogiar ou justificar uma atitude direta e sem subtilezas.
  • Registo: coloquial a neutro; frequente na fala e em textos de tom informal.
  • Não implica necessariamente rudeza; pode enfatizar honestidade e clareza.
  • É menos apropriado em situações que exigem tato, empatia ou diplomacia.

Exemplos

  • Quando perguntaram o que pensava da proposta, ele respondeu Pão, pão; queijo, queijo — disse que não funcionaria.
  • Numa reunião difícil, Maria aconselhou: 'Pão, pão; queijo, queijo' — foi direta e explicou os problemas sem rodeios.
  • Ao discutir prioridades, prefiro dizer as coisas pelo nome em vez de suavizar: é melhor sermos claros desde o início.

Variações Sinónimos

  • Pão pão, queijo queijo
  • Dizer as coisas pelo nome
  • Chamar as coisas pelos seus nomes
  • Sem rodeios
  • Sem papas na língua

Relacionados

  • Chamar os bois pelos nomes
  • Sem papas na língua
  • Dizer as coisas como são
  • Não dar voltas

Contrapontos

  • Em situações sensíveis, a franqueza directa pode ferir; é preferível usar tato e empatia.
  • Na negociação, recorrer a diplomacia e formulações cuidadosas pode ser mais eficaz.
  • Ser directo não substitui a necessidade de argumentos bem fundamentados ou respeito pelos outros.

Equivalentes

  • inglês
    Call a spade a spade / Say it like it is
  • espanhol
    Al pan, pan y al vino, vino
  • francês
    Appeler un chat un chat
  • alemão
    Die Dinge beim Namen nennen